摘要
本文试图给维纳平反,给他的《赛博学》被狭隘地翻译成《控制论》平反。因为,无论从世界观,还是从方法论,或从历史沿革、内涵与外延、研究内容和研究对象等方面来看,"赛博"都绝不仅仅囿于"控制"。同时,本文还想纠正当前社会各界对"赛博"的误解和偏见,特别是想及时纠正将"赛博"翻译成"网电"等错上加错的做法。
This paper tries to argue for Norbert Wiener, because his book named 《Cybernetics》was narrowly translated into control. Neither based on world outlook, methodology, history,intension, extension, research contents or objects of the studying, “Cyber” not only means control.As the same time, this study also aims to correct the misunderstanding and prejudice of “Cyber”in current society, especially wants to rectify the wrong practices that translated "Cyber" into "NetElectricity".
出处
《汕头大学学报(人文社会科学版)》
2016年第6期105-108,共4页
Journal of Shantou University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词
赛博
误解
纠正
Cyber
Misunderstanding
Correcting