期刊文献+

《西游记》余国藩译本的及物性系统分析

下载PDF
导出
摘要 吴承恩的小说《西游记》是中国文学的一件瑰宝,曾被译成多种语言流传海外。其中美国芝加哥大学的余国藩教授完成的英译全本最能体现原作特色。本文将以系统功能语法为视角,利用及物性分析模式对其中比较有典型意义的两个章节进行分析,旨在探究驱动译者及物性过程选择的深层原因。
作者 徐晓艺
出处 《现代语文(上旬.文学研究)》 2016年第12期156-159,共4页 Modern Chinese
  • 相关文献

二级参考文献50

共引文献339

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部