期刊文献+

论跨文化视角下外宣材料的汉英翻译研究

Study on Chinese to English Translation for Publicity Materials from the Intercultural Perspective
下载PDF
导出
摘要 宣传不仅承载着国家的文化形象,更对国家国际地位的提升有着重要作用。在宣传工作中,外宣翻译则发挥着极其重要的作用。然而,当下的外宣翻译实践中,由于欠缺与跨文化理论知识的结合,使得翻译效果和翻译质量达不到最佳的效果。这不仅使得外宣材料翻译的准确性大打折扣,更为国家的文化形象造成了不小的负面影响。本文从跨文化视角出发探讨当下外宣汉英翻译主要存在的问题以及相关的改进办法。 Propaganda not only carries the cultural image of a country,but also plays an important role in the promotion of a country's international status.In the propaganda work,publicity translation is very important.However,the current publicity translation practice,due to the lack of intercultural perspective,makes the translation effect and quality poor.This not only influences the accuracy of publicity materials translation,but also brings negative impact on the cultural image of a country.This paper explores the major problems of current publicity Ch-En translation and further deals with related improvement measures from an intercultural perspective.
作者 谭玮 熊欣 TAN Wei;XIONG Xin(Guangxi University of Science and Technology School of Foreign Studies, Liuzhou 545006)
出处 《吉林农业科技学院学报》 2017年第1期109-111,共3页 Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University
基金 广西社科规划办2015年广西哲社规划课题(15FYY002)
关键词 外宣翻译 跨文化视角 汉英翻译 publicity translation intercultural perspective Ch-En translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部