期刊文献+

从功能对等理论的视角看英语经济新闻的汉译

下载PDF
导出
摘要 本文基于功能对等理论,以英语经济新闻为例,目的在于研究功能对等理论在英语经济新闻汉译中的应用。在功能对等理论的指导下,本文主要分析英语经济新闻的特点,由此形成进一步讨论关于英语经济新闻汉译策略的研究的基础。基于讨论和分析,论文得到了以下的结论:(1)当面对文化差异时,“内容重于形式”的观点是有效的;(2)对目标读者反应的强调在翻译实践中起着至关重要的作用,以确保中文译本能有效地向读者传达信息;(3)“产生最接近自然的对等”的原则在英语经济新闻的汉译中也非常有用,因为它对困惑的译者在如何进行翻译质量的评估方面具有一定的启示作用。
作者 李贝龙 魏羽
出处 《丝路视野》 2017年第4期46-46,共1页 The Silk Road Vision
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部