期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《云南普洱茶》英译中的外宣翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
外宣翻译,属于非文学翻译的范畴,也是一种常见的翻译类型,并具有自己的翻译特点,随着中国对外贸易的扩大,外宣翻译的应用范围也在不断扩大。而对于翻译人员来说,如何能够更好的掌握外宣翻译的特点,准备表达出翻译内容,本文以《云南普洱茶》一书为例,对其内容进行外宣翻译。
作者
徐喜梅
机构地区
郑州升达经贸管理学院基础部
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第6期318-319,共2页
Tea in Fujian
关键词
云南普洱茶
英译
外宣
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
7
共引文献
96
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
赵萍,谭正新.
外宣翻译之特点在《云南普洱茶》英译中的体现与应用[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2011,5(5):113-117.
被引量:27
2
陈凡.
茶名外宣翻译问题与对策探讨[J]
.福建茶叶,2016,38(2):213-214.
被引量:17
3
李曦.
《云南普洱茶》英译中的外宣翻译策略研究[J]
.福建茶叶,2016,38(6):268-269.
被引量:2
4
隋丹婷,李金燕.
浅析茶叶名称英译的影响因素及翻译对策[J]
.福建茶叶,2016,38(7):209-210.
被引量:3
5
李卫丽.
目的论视域下的茶名外宣翻译问题与对策研究[J]
.福建茶叶,2016,38(9):351-352.
被引量:3
6
赵雪梅,胡红.
茶名外宣翻译问题与对策研究[J]
.福建茶叶,2016,38(10):294-295.
被引量:1
7
柳菁.
目的论指导下的茶名外宣翻译问题与对策研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(4):51-54.
被引量:63
二级参考文献
16
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:704
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1222
3
孔润常.
一部《红楼梦》,满纸茶叶香——《红楼梦》中的茶文化探究[J]
.东方食疗与保健,2005(1):14-17.
被引量:2
4
巩志.
"工夫茶"与"功夫茶"的涵义[J]
.茶叶科学技术,2004(4):19-19.
被引量:4
5
黄贤庚.
“工夫茶”与“功夫茶”的区别[J]
.农业考古,2005(2):74-74.
被引量:6
6
王佐良.翻译与文化繁荣『M].外语教学与研究出版社,1989.
7
郭书彩,温荣耀.
试论英语语篇中的隐性连接及其翻译策略[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2009,34(4):118-120.
被引量:6
8
黄汝干.
中国茶文化对外交流与翻译人才的培养[J]
.农业考古,2010(2):37-39.
被引量:30
9
王瑜.
我国外宣翻译存在的不足及其成因分析[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(2):102-103.
被引量:1
10
李云蕾,贾德江.
翻译模因论在外宣材料汉译英中的应用[J]
.南华大学学报(社会科学版),2012,13(1):115-117.
被引量:3
共引文献
96
1
柳菁.
目的论指导下的茶名外宣翻译问题与对策研究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(4):51-54.
被引量:63
2
黄晓玲.
浅析茶叶名字英译的影响因素[J]
.价值工程,2014,33(35):219-220.
被引量:15
3
王春娜.
茶叶公司外宣资料英译策略研究[J]
.福建茶叶,2015,37(6):175-176.
被引量:9
4
陈凡.
茶名外宣翻译问题与对策探讨[J]
.福建茶叶,2016,38(2):213-214.
被引量:17
5
鲁利萍.
《茶经》中的文化内涵及其英译得失[J]
.福建茶叶,2016,38(2):215-216.
被引量:7
6
颜妮娜,刘彦娟.
从“凉茶”翻译看民族文化词汇的空缺[J]
.福建茶叶,2016,38(2):236-237.
被引量:3
7
赵军.
目的论视阈下的英译茶叶广告翻译研究[J]
.福建茶叶,2016,38(3):55-56.
被引量:4
8
徐晓颂.
茶叶出口贸易中茶文化术语翻译问题分析[J]
.福建茶叶,2016,38(4):36-37.
被引量:12
9
李丽春.
茶叶国际推广中的翻译策略研究[J]
.福建茶叶,2016,38(4):40-41.
被引量:2
10
李晨.
目的论视阈下的“茶名”外宣翻译问题与对策[J]
.福建茶叶,2016,38(4):216-217.
被引量:2
1
李曦.
《云南普洱茶》英译中的外宣翻译策略研究[J]
.福建茶叶,2016,38(6):268-269.
被引量:2
2
于帅,杜彬,杨越冬,王同坤.
植物中多酚的研究进展[J]
.河北科技师范学院学报,2011,25(3):68-74.
被引量:16
3
赵奇志.
食品专业英语的翻译特点[J]
.食品工程,2006(3):22-23.
被引量:2
4
赵燕,黄晓彤.
从营销视角谈茶产品的英译[J]
.福建茶叶,2017,39(5):208-209.
被引量:1
5
曾传生.
同传和交传翻译质量比较[J]
.考试周刊,2009(16):43-44.
被引量:1
6
尹化玲.
从红茶的英译谈起颜色词在中英两种文化影响下的内涵差异[J]
.福建茶叶,2017,39(1):298-299.
被引量:2
7
张素娜.
茶叶名称英译与文化语境关系研究[J]
.福建茶叶,2016,38(6):266-267.
被引量:2
8
李鹏,杜伟.
进口茶叶资料的英译方法研究[J]
.福建茶叶,2017,39(6):308-309.
9
徐思煌.
跨国贸易中茶叶专有词汇英语翻译的若干探讨[J]
.福建茶叶,2017,39(5):315-315.
被引量:2
10
宋琳琳.
目的论应用背景下的茶产品广告翻译研究[J]
.福建茶叶,2017,39(6):315-316.
福建茶叶
2017年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部