期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化视域下的红楼梦茶语英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在知识文化交流一体化趋势下,各国之间的文化和知识的交流成为了重要的内容,而文学作品成为文化交流中重要的载体,具有极为重要的文化传播和交流作用。《红楼梦》是我国的四大名著之一,内含中国传统文化的精髓,如何让这部中国名著走向海外,使其文化和思想精髓发扬光大,是当前翻译界需要思考和研究的课题。我们要在文化的视域之下对《红楼梦》中的茶文化加以翻译,更好地促进中西茶文化的交流。
作者
王卓文
机构地区
西京学院外语系
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第6期394-395,共2页
Tea in Fujian
关键词
茶文化
《红楼梦》
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
77
参考文献
6
共引文献
40
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
曹建辉.
跨文化视阈下《红楼梦》茶文化英译策略探讨[J]
.琼州学院学报,2010,17(3):105-107.
被引量:7
2
罗晓芳.
中西文化差异视域下的《红楼梦》英译[J]
.语文建设,2016(8X):61-62.
被引量:1
3
何广军,柯文礼.
文化融合视域下《红楼梦》的英译[J]
.南开学报(哲学社会科学版),2003(4):118-124.
被引量:6
4
任彤,张慧琴.
目的论视角下《红楼梦》茶文化英译比较研究[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(7):68-69.
被引量:6
5
文军,任艳.
国内《红楼梦》英译研究回眸(1979—2010)[J]
.中国外语,2012,9(1):84-93.
被引量:26
6
邹园艳.
《红楼梦》茶文化中“茶”的英译策略[J]
.福建茶叶,2016,38(5):347-348.
被引量:2
二级参考文献
77
1
刘雪芹.
谈《红楼梦》对联翻译中三美的再现[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2001,23(z1):160-163.
被引量:12
2
王新.
从认知语言学角度看隐喻翻译的策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6).
被引量:1
3
陈洁.
从《红楼梦》翻译看模糊语美学意蕴的艺术再现[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),2007,40(3):149-152.
被引量:9
4
胡春兰.
从关联理论看《红楼梦》回目中文化意象的翻译[J]
.宜宾学院学报,2010,10(5):92-95.
被引量:4
5
姜秋霞,郭来福,杨正军.
文学翻译中的文化意识差异——对《红楼梦》两个英译本的描述性对比研究[J]
.中国外语,2009,6(4):90-94.
被引量:22
6
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
7
洪涛.
《红楼梦》英译本中的改译和等效问题[J]
.红楼梦学刊,1998(2):269-281.
被引量:11
8
江家骏.
对英译《红楼梦》前八十回的几点看法[J]
.西南大学学报(社会科学版),1981,13(3):99-106.
被引量:4
9
王涛.
从《红楼梦》的两个英译本中对话片段看小说翻译中对话美的再现[J]
.中国翻译,1997(4):23-27.
被引量:10
10
古绪满,衡孝军.
从《红楼梦》译文之失看汉英翻译的局限性[J]
.外语研究,1993(4):59-63.
被引量:3
共引文献
40
1
孙三军.
翻译策略:近义词辨析与研究路径[J]
.翻译界,2020(1):52-69.
被引量:1
2
黄琪.
霍译《红楼梦》的文化翻译策略探析[J]
.长城,2011(6):194-195.
3
祖利军.
《红楼梦》英译的若干问题研究[J]
.外国语言文学,2010,27(4):268-276.
被引量:4
4
苏瑞芳.
从“雨”中看霍克斯英译《红楼梦》[J]
.湖南科技学院学报,2011,32(2):186-187.
被引量:1
5
冉诗洋,杨平.
《红楼梦》汉英对比研究的瓶颈与突破——评汉英对照《红楼梦》的出版[J]
.中国出版,2013(12):61-63.
6
赵鑫,刘继华.
《红楼梦》章回题目英译研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(10):137-140.
7
刘泽权,王若涵.
王际真《红楼梦》节译本回目研究[J]
.红楼梦学刊,2014(1):306-323.
被引量:6
8
徐艳.
跨文化视域下《红楼梦》中龙文化的英译述评[J]
.宁波城市职业技术学院学报,2014,9(2):44-47.
9
赵朝永.
《红楼梦》“男风”文化英译对比研究[J]
.红楼梦学刊,2014(4):302-326.
被引量:3
10
薛雨.
意识形态操纵下的主位推进模式——以《红楼梦》及其霍译本为例[J]
.湖南科技学院学报,2014,35(8):157-160.
被引量:1
1
王敏.
论保罗·德·曼对英美新批评派的承继与批判[J]
.长安学刊,2013,4(2):68-71.
2
刘新敖.
论主体间性视域中审美想象的交流作用[J]
.新余学院学报,2012,17(4):54-56.
3
王敏.
解构主义文学批评与新批评之关系研究[J]
.贵州师范学院学报,2010,26(7):20-22.
4
蔡璇.
新火发茶乳,温风散粥饧——谈苏轼词中茶文化[J]
.文理导航,2017(16):30-30.
5
李晓燕,檀晶.
宋人笔记中的赐茶文化初探[J]
.现代交际,2017(7):88-90.
被引量:2
6
毕磊.
浅谈影视剧输出对文化传播的影响[J]
.电影文学,2017(12):13-15.
被引量:6
7
尢赟蕾.
现有昆曲剧本英译研究综述[J]
.山西能源学院学报,2017,30(1):188-189.
被引量:1
8
刘成富.
昆德拉:东西欧文化的“混血儿”[J]
.外语研究,2017,34(2):106-108.
被引量:2
9
曹应旺.
从毛泽东诗词看毛泽东思想发展的历史脉络[J]
.毛泽东研究,2017(3):34-43.
被引量:3
10
云德.
关于网络文艺的几点浅识[J]
.南方文坛,2017(4):28-31.
福建茶叶
2017年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部