期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
二度编码论下影视剧汉译中文化缺省及对策——以《绝望的主妇》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
影视剧字幕汉译过程中,译者会受到各种跨文化因素的限制,面临如何应对异质文化在本土文化中文化缺省的问题。翻译是原文意义-原文编码-语言思维加工-译文编码“二度编码”活动。本文以经典美剧《绝望的主妇》汉译字幕为例,应用霍尔二度编码论,从受众角度应对文化缺省现象,如考虑到受众的受教育程度和听众兴趣,合理使用保留、增补、重构等方式克服异质文化电影在文化传播中的障碍,使文化传播得以有效进行。
作者
马倩钰
机构地区
北京外国语大学
出处
《神州》
2017年第14期74-75,77,共3页
关键词
影视剧翻译
二度编码
文化缺省
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
2
共引文献
402
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:377
2
麻争旗.
翻译二度编码论——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[J]
.现代传播(北京广播学院学报),2003(1):12-16.
被引量:27
二级参考文献
6
1
麻争旗.
新制译制片《居里夫人》之翻译及其艺术品格[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1998,23(6):59-63.
被引量:8
2
[美]威尔伯·施拉姆.《传播学概论》[M].新华出版社,1984年版.第161-162页.
3
Hall, E.T. (2000) .Context and Meaning. ln L.Samovar & R.Porter (Eds.), Intercultural ommnunication: A Reader (9th ed.,p34-36) .Belmont, CA: Wadsworth.
4
[加]马歇尔·麦克卢汉著,何道宽译.《理解媒介-论人的延伸》,商务印书馆(北京),2001年版,第117页、第48页.
5
《不列颠百科全书》中文版,第11卷,第33页.
6
Edward T.Hall, Beyond Culture(Garden City) YN: Doubleday & Company, 1976.
共引文献
402
1
刘文怡.
跨文化交际中的文化缺省与翻译补偿[J]
.现代英语,2020(12):62-64.
被引量:1
2
林晓玲.
文学翻译中的“文化缺省”与加注研究[J]
.现代英语,2020(8):55-57.
被引量:2
3
杨雅茹,田德新.
关联理论视角下宋词中的文化缺省及翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.汉字文化,2024(2):180-182.
4
史卓然.
文化负载词的汉英翻译方法——以《儒林外史》为例[J]
.汉字文化,2023(19):151-153.
5
李成明,梁梦.
唐诗文化负载词中的文化缺省及翻译补偿策略探析[J]
.汉字文化,2023(16):143-145.
6
汪盈希.
从文化语境角度浅谈翻译理论在《老人与海》中的应用[J]
.汉字文化,2020(7):118-120.
被引量:1
7
陈圆圆,宋阳,陈彦彦.
中国特色文化专有项翻译策略探讨[J]
.黄山学院学报,2020(2):68-72.
被引量:1
8
陈博.
张爱玲自译小说《金锁记》中文化缺省的翻译策略研究[J]
.现代英语,2021(13):41-44.
9
彭娟,贾德江.
从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略[J]
.文教资料,2008(9):12-14.
10
闫怡恂.
汉英口译中的文化缺省:现象与对策[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2009,30(3):119-123.
被引量:3
1
麻争旗.
加强理论研究改变教学观念——关于影视译制教学改革的几点思考[J]
.外语研究,2017,34(2):63-67.
被引量:5
2
张筠艇,陈爱钗.
从霍尔模式编码论看影视字幕翻译中文化缺省的应对策略[J]
.福建江夏学院学报,2014,4(1):88-92.
3
黄妍.
语言学视角下的电影跨文化信息传递模型[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(8):132-135.
4
宋欣阳.
英源外来词汉译过程中三维理论的运用[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2017,20(2):117-119.
5
秦瑶.
语用学视角的俄罗斯影视剧汉译字幕简析——以《战斗民族养成记》为例[J]
.现代交际,2017(16):83-84.
6
朱宇博.
影视字幕翻译中的文化缺省与补偿策略--以《绝望的主妇》为例[J]
.普洱学院学报,2016,32(5):65-67.
被引量:1
7
陈志英.
初中英语写作教学中的常见问题及改进策略研究[J]
.新课程,2017,0(14):52-53.
被引量:1
8
秦君.
文学翻译中解释性翻译的应用--以《长恨歌》英译本为例[J]
.晋中学院学报,2017,34(4):106-108.
被引量:1
9
钟明国.
科技英语翻译中的图形转换[J]
.上海翻译,2017(3):57-62.
被引量:1
10
邓家忆.
高中英语作文的评改方法[J]
.新课程,2017,0(15):114-115.
被引量:2
神州
2017年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部