期刊文献+

Google翻译与翻译记忆库在翻译实践中的应用

A Study on the Application of the Google Translator and the Translation Memory Bank in Translation Practice
下载PDF
导出
摘要 以翻译一份商务类文本为实例,在借助Google翻译的基础上,利用CAT(computer-aided translation)工具Trados 2014翻译记忆软件的Winalign功能创建翻译记忆库。并利用该记忆库对原文本进行预翻译,然后在Trados编辑器中对预翻译后的译文单元进行编辑并修订。 Taking the E-C translation of a commercial text for example,based on the Google Translator,by means ofthe Winalign function of a CAT tool called Trados2014,this paper introduces the establishment of the translationmemory bank.In addition,it introduces the pre-translation of the text based on the translation memory bank as wellas the compiling and revision of the translated text in the Trados editor.
作者 张舒舒 ZHANG Shushu(College of Foreign Languages of Qufu Normal University, Qufu Shandong 273100,P. R . China)
出处 《重庆电力高等专科学校学报》 2017年第1期59-62,共4页 Journal of Chongqing Electric Power College
关键词 翻译记忆 Google翻译 TRADOS 商务文本 translation memory Google translator Trados commercial text
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部