期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅析政府工作报告英译本中的迁移性冗余
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《政府工作报告》作为总结过去一年成果和制定新一年计划的政府公文,自然受瞩目。但是,汉英翻译中存在一个重要问题——迁移性冗余。本文将从句子和语篇两个角度分析政府工作报告英译本中的迁移性冗余,并在分析的基础上,提出相应对策。
作者
王露原
机构地区
青岛科技大学
出处
《神州》
2017年第20期52-52,共1页
关键词
政府工作报告英译本
迁移性冗余
句子
语篇
对策
分类号
F124 [经济管理—世界经济]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
王新,乔颖.
论汉英翻译中的迁移性冗余[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(8):103-104.
被引量:1
二级参考文献
1
1
邱述德.
英汉词语意义的非完全对应关系[J]
.外语教学与研究,1989,21(1):40-47.
被引量:36
1
杨佳芳,陈炼,刘麒晗,曾雅婷,卢檩.
汉英翻译过程中“中式英语”的成因及其对策——以《2016政府工作报告》英译文为例[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2017,14(8):114-115.
被引量:2
2
孟凤朝.
担当伟大使命 做好开“路”先锋[J]
.国资报告,2017,0(6):17-19.
神州
2017年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部