期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
解读文学作品翻译中的“创造性叛逆”——以葛浩文《青衣》英译本为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
阐述"创造性叛逆"的理论内涵,以葛浩文《青衣》英译本为例,分析译者在翻译过程中创造性叛逆的具体表现,探讨运用创造性叛逆的限度。认为在翻译过程中适度的删减可以为读者减少阅读障碍,便于读者理解;适度的加译或意译可以使译文更具表现力,进而丰富读者的阅读体验,但译者应辩证地看待创造性叛逆在翻译中的应用,在传达原作的真正内涵并兼顾异域读者的阅读体验的基础上进行翻译。
作者
康美玲
陈芳蓉
机构地区
浙江师范大学
出处
《英语教师》
2017年第19期135-139,共5页
English Teachers
关键词
《青衣》
英译本
“创造性叛逆”
葛浩文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
50
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
闫怡恂,葛浩文.
文学翻译:过程与标准--葛浩文访谈录[J]
.当代作家评论,2014(1):193-203.
被引量:51
共引文献
50
1
常洁,许诗焱.
文学翻译与国家形象构建:以《中华人文》的译介实践为例[J]
.译苑新谭,2020,1(2):46-51.
2
李楠.
从阐释学翻译四步骤角度对葛浩文英译《酒国》的译者主体性及其翻译观与方法研究[J]
.现代英语,2020(8):49-51.
3
谭莲香,辛红娟.
文化经典汉译合作模式的译者构成变迁研究[J]
.外语研究,2018,0(6):73-79.
被引量:6
4
岑群霞.
虹影《饥饿的女儿》英译传播的社会学探析[J]
.广东外语外贸大学学报,2018,29(5):80-87.
被引量:2
5
李晗佶.
余华作品在英语国家的译介与传播[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2014,16(5):61-63.
被引量:4
6
许诗焱.
中国文学英译期刊评析[J]
.小说评论,2015(4):41-47.
被引量:3
7
郭名华.
青春活力与主题活跃——2014-2015年文学研究热点综述[J]
.西部学刊,2015(10):25-31.
8
徐毓.
浅析英语翻译教学中的文化因素[J]
.中国科技博览,2016,0(1):203-203.
9
黄永新,张黎黎.
从《红高粱》的经典化看中国文学走出去[J]
.电影文学,2016(7):112-114.
被引量:1
10
刘明哲.
浅析英语翻译教学中的文化因素[J]
.西部皮革,2016,38(14):147-147.
被引量:3
同被引文献
11
1
张琳琳.
从“青衣”等京剧术语的英译看文化翻译的归化和异化[J]
.上海翻译,2013(4):41-43.
被引量:19
2
吴赟.
西方视野下的毕飞宇小说——《青衣》与《玉米》在英语世界的译介[J]
.学术论坛,2013,36(4):93-98.
被引量:23
3
胡秀春.
唐诗怨妇形象的悲剧意蕴[J]
.芒种(下半月),2013(11):102-103.
被引量:1
4
许钧.
我看中国现当代文学在法国的译介[J]
.中国外语,2013,10(5):1-1.
被引量:26
5
胡安江,胡晨飞.
美国主流媒体与大众读者对毕飞宇小说的阐释与接受——以《青衣》和《玉米》为考察对象[J]
.小说评论,2015(1):86-94.
被引量:6
6
吴攸,张玲.
中国文化“走出去”之翻译思考——以毕飞宇作品在英法世界的译介与接受为例[J]
.外国语文,2015,31(4):78-82.
被引量:12
7
季进,周春霞.
中国当代文学在法国——何碧玉、安必诺教授访谈录[J]
.南方文坛,2015(6):37-43.
被引量:11
8
葛林.
音译的身份[J]
.解放军外国语学院学报,2016,39(1):137-142.
被引量:6
9
赵坤.
泛乡土社会世俗的烟火与存在的深渊——西方语境下的毕飞宇小说海外传播与接受[J]
.当代作家评论,2016(3):191-199.
被引量:7
10
李巍.
从地域性看江苏作家在法国的译介与接受[J]
.小说评论,2018(3):129-133.
被引量:1
引证文献
1
1
李玟静.
跨文化视角下毕飞宇《青衣》法译本的改写与误译[J]
.今古文创,2024(36):96-98.
1
杨蓉.
戏外的收获 《青衣》创作点滴[J]
.剧本,2017,0(11):62-63.
2
黄玉枝.
改写理论视野下的《青衣》英译[J]
.小品文选刊(下),2017,0(10):51-52.
3
韩雪.
从接受美学看小说《青衣》中的修辞及其英译[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2017,15(10):55-58.
4
许锐.
青衣下的“西洋镜”——舞剧《青衣》的当代表达[J]
.艺术评论,2017(10):150-153.
被引量:1
5
孙红侠.
意境戏剧之美——两看《青衣》[J]
.人文天下,2017(16):18-19.
6
林秀萍.
如何提高小学生英语朗读能力[J]
.校园英语,2017,0(38):155-155.
7
唐艳.
精心选材 认真理解 巧妙演化 家园携手[J]
.小学科学,2016(10):161-161.
8
陈潇.
从《哈姆雷特》看莎士比亚悲剧作品的艺术特色[J]
.开封教育学院学报,2017,37(10):18-19.
被引量:1
9
史雁.
灵动的艺术[J]
.小学科学,2016(7):82-82.
10
吴志鹏.
圆锥曲线定义的简单运用[J]
.中小学数学(高中版),2017,0(10):54-56.
英语教师
2017年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部