摘要
全球经济一体化时代,中国在线零售网站纷纷通过网站英译开拓国际市场。提高网站英译质量,有利于吸引国际顾客消费,提升企业效益。生态翻译学"三维"转换的翻译方法能够启示译者从语言维、文化维、交际维三个维度进行适应性选择转换,助力中国在线零售平台适应并生存于国际市场。
In the globalized economy,China′s on-line retailing websites are marching into the international market with their English versions.The improvement of their English translation could contribute to better performance of on-line sales.Inspired by Eco-translatology,if the linguistic,cultural and communicative factors are duly considered in the translation process,it could help China′s on-line retailing websites better adapt to and survive in the global market.
作者
郑颖
ZHENG Ying(Chaohu College, Chaohu Anhui238000)
出处
《巢湖学院学报》
2017年第5期96-98,共3页
Journal of Chaohu University
基金
巢湖学院校级科研项目(项目编号:XWY-201609)
关键词
在线零售网站
英译
语言维
文化维
交际维
on-line retailing website
English translation
linguistic
cultural
communicative