期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译特性视域下汉语文化负载词英译探析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译作为一项语言活动在各种文化的相互传播中起到了至关重要的作用。本文将以翻译特性,即翻译的社会性、文化性、符号转换性、创造性及历史性为背景,结合具体实例深入探讨如何将汉语文化负载词准确地进行翻译,从而取得更好的翻译效果。
作者
梁超
机构地区
辽宁师范大学
出处
《戏剧之家》
2018年第4期185-185,共1页
Home Drama
关键词
翻译特性
汉语文化负载词
汉语英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
赵倩慧.
辜、刘二人《论语》译本历史性微探——“学而篇十五”翻译对比[J]
.英语广场(学术研究),2014(10):22-23.
被引量:1
二级参考文献
4
1
刘红新,陈可培,王敏.
从“目的论”角度看辜鸿铭之英译《论语》[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2007,6(1):76-79.
被引量:6
2
陈亚君.
辜鸿铭《论语》英译本中的视界融合[J]
.江汉大学学报(人文科学版),2008,27(3):108-112.
被引量:8
3
熊兵娇.
论翻译过程中译者的社会性与历史性介入——对译者主体性的再思考[J]
.南京理工大学学报(社会科学版),2010,23(5):78-81.
被引量:2
4
王东波.
辜鸿铭《论语》翻译思想探析——文化翻译的范例[J]
.孔子研究,2011(2):121-126.
被引量:19
1
邵春华.
翻译特性视域下汉语文化负载词的英译探究[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(3):57-58.
2
刘婧.
翻译特性视域下汉语文化负载词英译探析[J]
.校园英语,2017,0(48):238-238.
3
袁慧.
释意理论下文化负载词的口译策略探究——以2016-2017年博鳌亚洲论坛开幕式演讲为例[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(12):389-389.
被引量:2
4
张梅.
大规模开放在线课程及其字幕翻译特点[J]
.福建电脑,2018,34(2):160-162.
5
于鑫.
翻译特性视域下汉语文化负载词英译探析[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(2):45-46.
6
黄浩.
《黄帝内经》中文化负载词英译的批评话语分析[J]
.海外英语,2018(3):196-197.
7
余燔,张顺生.
欧洲翻译质量标准译员能力要求对汉语文化负载词英译的启示[J]
.江苏外语教学研究,2017(4):76-78.
被引量:1
8
凡萦慧,贾德江.
《浮生六记》中江南韵味文化负载词的英译研究--以林语堂英译本为例[J]
.文艺生活(中旬刊),2016,0(8):258-258.
9
隐而未现——第六届上海多伦青年美术大展[J]
.现代装饰,2018,0(2):24-24.
戏剧之家
2018年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部