期刊文献+

以科技翻译为导向的地方高校翻译人才主体性培养模式探究 被引量:1

A Probe into the Training Mode of Translating Talents in Local Colleges and Universities
下载PDF
导出
摘要 科技翻译不同于文学翻译,因而难以运用文学翻译理论做指导。科技翻译有着自身的特点,以科技翻译为导向的翻译人才培养要充分考虑到科技翻译的特点和人才培养的主体性和差异性,以特定的时代为背景,考虑学生的"特殊需求"、以"特定读者"为目标,理论与实践并重,在"走出去"、"讲好中国故事"的大背景下,进行通盘考量。 Science and technology translation is different from literature translation,so it is difficult to use literature translation theory to be as guidance.Science and technology translation has its own characteristics.Therefore,educating science and technologyoriented translation personnel should take full account of the characteristics of science and technology translation and the subjectivity and differences of personnel trained of.Taking the specific era as the background,special needs of the students should be considered,specific readers should be taken as the goal,and both theory and practice should be equally emphasized.Under the background of the"going out","telling the story of China,"a comprehensive consideration should be adopted.
作者 李艳飞 熊欣 LI Yan-fei;XIONG Xin(School of Foreign languages,Guangxi University of Science and Technology, Liuzhou Guangxi, 545006, China;School of Foreign languages,Hechi CollegeYizhou Guangxi 546300, China)
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第3期22-24,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基金 2016国家社科基金年度项目:对外传播中的译语话语权研究(16BXW052)
关键词 科技翻译 培养 翻译人才 差异性 主体性 science and technology translation translating talents specialty subjectivity
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献77

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部