期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能翻译理论视角下的汉英外交口译策略——以现场口译语料分析为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以杨洁篪外长答记者会的现场口译为例,从阐述德国功能翻译的理论依据出发,以“目的论”为翻译指导,结合对外交口译文本进行翻译目的和翻译要求的功能分析,剖析译员在口译活动中应重点考虑目的语的预期功能,发挥译者的主体性,使用符合目的语的习惯表达,使得目的语在其所属语境内实现预期功能。
作者
马丹
机构地区
广东外语外贸大学南国商学院英语语言文化学院
出处
《文教资料》
2018年第2期18-20,共3页
基金
广东外语外贸大学南国商学院2016年广东省特色重点学科英语语言文学的阶段性成果
广东外语外贸大学南国商学院2017年度校级一般项目(17-007B)成果
关键词
功能翻译理论
汉英外交口译
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
3
共引文献
275
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
谢一铭,王斌华.
目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):16-19.
被引量:20
2
郝苗.
目的论指导下汉语四字格词语的口译策略——以习近平主席抗战胜利70周年阅兵式讲话为例[J]
.海外英语,2016(1):101-103.
被引量:7
3
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:251
二级参考文献
23
1
任小平.
外交口译的灵活度[J]
.中国翻译,2000(5):40-44.
被引量:62
2
许钧.
论翻译之选择[J]
.外国语,2002,25(1):62-69.
被引量:172
3
方梦之主编.译学辞典.上海:上海外语教育出版社.2003.
4
Herbert, Jean. The Interpreter' s Handbook, Geneva : Librairie de 1'universite, 1952.
5
Jones, Roderick. Conference Interpreting Explained, St. Jerome Publishing, 2002.
6
Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies: Theories and Applications, Routledge, 2001.
7
Nolan, James. Interpretation : Techniques and Exercises, Multilingual matters Ltd, 2005.
8
Phelan, Mary. The Interpreter' s Resource, Multilingual Matters Ltd, 2001.
9
P chhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies, New York Routledge, 2004.
10
Shuttleworth,Mark&Cowie,Moira.谭载喜译.翻译研究词典.北京:外语教学与研究出版社,2005.
共引文献
275
1
蒋桦.
从目的论的角度分析外事翻译——以第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲为例[J]
.作家天地,2020,0(9):14-15.
2
郭雯.
多重视角下“交际性口译”的忠实性问题探讨——以“交际性口译”实践为例[J]
.现代英语,2021(4):83-85.
3
刘嘉盈,王绩滢,廖琪琦,温嘉怡,谢颖.
功能翻译理论视角下企业宣传资料的翻译研究——以粤港澳大湾区20家外向型家电企业为例[J]
.产业与科技论坛,2020(14):123-126.
4
周伊,乐国斌(指导).
目的论视角下电商网站产品介绍的翻译研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2018,0(6):91-92.
被引量:1
5
杨春花.
对创造性叛逆的几点思考[J]
.玉溪师范学院学报,2006,22(2):45-49.
被引量:5
6
古煜奎,赵皓洁.
公示语翻译的重要性和规范化——对广州部分地区公示语翻译错误的调查[J]
.中国校外教育,2007(11):116-116.
被引量:2
7
张文清.
严复的翻译目的与选择[J]
.文教资料,2005(30):179-181.
8
范祥涛.
描写译学中的描写对象和描写方式[J]
.外国语,2004,27(4):60-67.
被引量:8
9
张璐.
从目的论看庞德对中国古诗的创译——以《华夏集》为例[J]
.长城,2011(2):186-188.
10
王洵.
目的论下的归化和异化——以《道德经》中的“道”翻译为例[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2009,31(S2):136-138.
1
唐维祎.
从总理答记者问看口译员应具备的基本素质[J]
.文存阅刊,2017,0(16):74-74.
2
徐大春.
英语高考试题中交际用语的考查要点[J]
.新高考(理科版),2005,0(4):34-35.
3
杨青.
在高中英语教学中如何培养高中学生的写作技巧[J]
.赢未来,2017(20):240-240.
4
吴影.
英语语言文学作品翻译中的译者主体性探索[J]
.芒种(下半月),2017,0(11):18-19.
5
吕慧玉.
从释意理论看2013年李克强总理记者招待会的口译过程[J]
.语言与文化研究,2014(1):128-131.
6
殷娟美.
2005年高考单项填空易错题考前辅导[J]
.新高考(文科版),2005,0(7):71-73.
7
刘维奇,吕淑文.
话说英语幽默的翻译[J]
.福建论坛(社科教育版),2008(4):128-129.
8
毛反骄.
模因论与翻译教学探究[J]
.才智,2017,0(24):101-101.
9
付莉萍.
口译策略研究现状及展望[J]
.语言教育,2018,0(1):88-91.
文教资料
2018年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部