摘要
越南和中国是两个毗邻的国家,共有陆地边境线大约1450千米。在边境线的两侧,跨居着众多民族,尽管他们在中越两国的名称(族名)各异,但实际上却为语言文化相近的民族。由于历史的变迁和语言的变异,在各国的那部分居民有着很多相互不对应的名称。在越南的54个民族中,大约有一半在中国有同宗民族。而在中国的56个民族中,有15个在越南有同宗民族。造成这类数量上的差异源于多个方面,比如,在中国是一个共同民族,但是在越南却被划为不相同的民族。本文力求辨析梳理中越跨界民族差别各异的众多名称,为相关研究提供依据。
Vietnam and China are two countries which adjoin to each other.The border line between them is about 1450 kilometers.On the two sides of the border line,there are lots of ethnic groups with respective different names in Vietnam and China,but in the fact to be the same ethnic groups whose language and culture are close to each other.Those parts of inhabitants in the respective country have many uncorresponding names because of the both changes of history and language.According to the current research,there are about half of the 54 ethnic groups in Vietnam have the same clan with those in China.While in China,there are 15 of the 56 ethnic groups have the same clan with those in Vietnam.The difference of the number due to many aspects,as for one ethnic group in Chi?na is given many different names in Vietnam.This paper endeavours to definite those various names to serve for the research of language and culture between those ethnic groups.
作者
陈智睿
高鲜菊
CHEN Zhirui;GAO Xianju(Vietnam National University,Hanoi,Vietnam;Guangxi University for Nationalities,Nanning,530006,China)
出处
《百色学院学报》
2018年第1期74-79,共6页
JOURNAL OF BAISE UNIVERSITY
基金
广西壮族自治区哲学社会科学规划项目"广西沿边地区跨境民族语言文化传承个案研究"(15CYY003)
中国国家留学基金资助项目
广西研究生教育创新计划项目"广西沿边地区跨境少数民族语言生态研究"(项目编号YCBZ2017047)阶段性成果
关键词
语言
文化
跨界
族名
中越
Language
Culture
Cross border
Ethnic name
Sino-Vietnamese