期刊文献+

试析语言学理论在茶文化文本英译中的运用

下载PDF
导出
摘要 我们看到,语言学依据自身研究角度的不同,可以分为不同的种类,它最为主要的目的,就是解决不同语言的理论问题。实际上,在当前整个文化体系的传承发展与具体交流过程中,如果我们想要实现最佳效果,其所需要的,就是对具体文化内涵,形成深层次理解和应用。本文拟从语言学理论的基本内容以及应用特点分析入手,结合茶文化文本的翻译特点状况认知,从而研究茶文化文本英语翻译过程中语言学理论的应用机制。
作者 黄雪娟
机构地区 郑州财经学院
出处 《福建茶叶》 2018年第5期283-283,286,共2页 Tea in Fujian
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1谭载喜.西方翻译简史(增订版)[M].北京:商务印书馆,2006.
  • 2刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985..
  • 3林语堂.论翻译[A]..林语堂文集第九卷[C].北京:作家出版社,1995c.410-424.
  • 4刘士聪.汉英·英汉美文翻译与鉴赏[M].南京:译林出版社,2003.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部