摘要
意象主义诗歌盛行于20世纪初的英美诗坛,埃兹拉·庞德是意象派的领军人物。意象派对诗歌的要求是凝缩和简练,不必过多地追求形式和韵律。他们着重用视觉意象来引起读者的联想,表达真实感受。The River-Merchant's Wife:A Letter是庞德对李白的《长干行》的译作。本文将以此译诗为例,通过文本细读的研究方法,解读庞德译诗中的意象主义元素,从而对比西方意象派与中国古典诗歌审美体验的相似之处,并进一步探讨庞德的汉诗英译与其意象派诗歌创作的关系。
出处
《艺术科技》
2017年第8期204-205,共2页
Art Science and Technology