期刊文献+

从“小经”文字管窥伊斯兰文明的跨文化传播及中国化——以甘肃临夏东乡县龙泉乡小经记事的田野调查为例

A Glimpse of the Intercultural Spread and Sinicization of Islamic Civilization from the Perspective of Xiaojing Scripts——Taking the Field Investigation of the Xiaojing Records in Longquan Town,Dongxiang County,Linxia,Gansu as an Example
原文传递
导出
摘要 回族先民利用阿拉伯和波斯字母自创汉语拼音文字——"小经",并作为"拐杖"学习汉语言文化,达到了辅助学习汉语、调节自我、适应大众社会的作用。虽然随着全民义务教育的普及,"小经"文字在逐渐消失,但其产生的跨文化传播意义始终存在,在一些偏远地区还有人使用"小经"文字记事或交流。本文以甘肃省东乡县龙泉乡部分东乡族群众"小经记事"为例进行田野调查,揭示伊斯兰文明在中国独特的跨文化传播现象与积极的适应性,以及伊斯兰文化中国化的演进过程。
出处 《世界宗教文化》 CSSCI 北大核心 2018年第2期65-71,共7页 The World Religious Cultures
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献8

  • 1刘迎胜.关于我国部分穆斯林民族中通行的“小经”文字的几个问题[J].回族研究,2001(4):20-26. 被引量:8
  • 2[4]资治通鉴·唐纪四十一[M].北京:中华书局,1979.
  • 3[5][日]真人元开.唐人和尚东征传[M].北京:中华书局,1979.
  • 4[6]穆根来,汶江,黄倬汉译.中国印度闻见录[M].北京:中华书局,2001.
  • 5[7]唐律疏议[M].刘俊文点校.北京:法律出版社,1998.
  • 6[10]胡振华,胡军编.回回馆译语(东洋文库影印本)[Z].
  • 7[12]伟噶业前两册带序字典[Z].
  • 8宋岘.回回药方考释[M].北京:中华书局,2000..

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部