摘要
英语教材中两种文化的融入呈不均衡状态,母语文化严重缺乏。笔者通过阐述语言与情感关系,说明了语言与情感关系密切,语言是表达情感的工具。在跨语言条件下情感效价的自动激活证明了在二语学习过程中情感效应的存在。语言熟练程度与情感效价从正比关系上相互影响,相互促进证明了情感在语言中的含量和性质对语言的记忆和掌握产生重要影响。笔者提出建议:母语文化,尤其是中国传统经典文化融入英语教学能够达到有效的情感效价激活,使语言更快通达记忆机制。
The integration of the two cultures in English textbooks is uneven and the mother tongue culture is seriously insufficient.By explicating the relationship between language and emotion,the writers show that language and emotion are closely related,and language is a tool for expressing emotion.The automatic activation of emotional valence under cross-linguistic conditions proves the existence of emotional effect in second language learning.Language proficiency and emotional valence influence each other from a positive relationship.Promoting each other proves that the content and nature of emotion in language have an important influence on the memory and mastery of language.The authors propose that the integration of mother tongue culture,especially traditional Chinese classical culture,into English teaching,can achieve effective emotional valence activation and make language accessible to the memory mechanism more quickly.
作者
胡明敏
欧阳哲
Hu Mingmin;Ouyang Zhe
出处
《科教文汇》
2018年第12期180-181,共2页
Journal of Science and Education
基金
厅级课题"儒家文化融入大专护生英语教学的研究"的阶段性成果
课题编号:17C1597
关键词
母语文化
外语文化
语言
情感
mother tongue culture
foreign language culture
language
emotion