期刊文献+

青鸟殷勤为探看——试论加华英语和法语文学及其在华译介 被引量:1

Chinese Canadian Literature and Their Translation in China
原文传递
导出
摘要 加拿大华人文学由加华汉语文学、加华英语文学和加华法语文学组成。鉴于许多读者和学者亟待了解加华英语和法语文学的发展,扩大研究视野,拓展研究深度,本文将在论述加华英语和法语文学发展的基础上,评介其在华的译介过程,探讨中加双方为促成译作被中国读者接受所作的归化努力,并认为加华英语和法语文学还存在相当值得中译的空间。
作者 赵庆庆
出处 《外国文学动态研究》 CSSCI 2018年第3期105-112,共8页 New Perspectives on World Literature
基金 中国教育部人文社科项目"加拿大华人文学史论"(11YJC75041) 2015年度"中加学者交换项目"的阶段性成果
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部