期刊文献+

《上乐根本续》的文本形成及其藏译文的版本源流 被引量:3

The Formation of the Text of “Cakrasamvara Tantra” and the Origin of its Tibetan Translation Versions
原文传递
导出
摘要 本文以上乐密法的基本形态为切入点,讨论其核心文献《上乐根本续》在印度出现的年代,继而重点分析了后宏期初上乐密法初传入藏时因传承分野而导致出现的多种以大译师宝贤(Rin chen bzang po)译本为底本精校而成的版本,这些前宗派时期里根据传承体系不同而厘定出的词句不一的版本构成了后世各大宗派所分别尊奉的《上乐根本续》文本,对后世上乐密法在藏地和河西走廊地区的传习产生了深远影响。
作者 魏文
出处 《世界宗教文化》 CSSCI 北大核心 2018年第3期132-137,共6页 The World Religious Cultures
基金 国家社会科学基金2015年度青年项目"11-15世纪藏传佛教上乐教法在西藏 尼泊尔和河西的传播研究"(15CMZ011)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献15

  • 1魏文.《西夏文上乐密法文献叙录(一)》[A].载沈卫荣编.《大喜乐与大圆满》[C].北京:中国藏学出版社,2014年.
  • 2魏文.《(最胜上乐集本续显释记)译传源流考——兼论西夏上乐付法上师》[A].载沈卫荣主编.《汉藏佛学研究:文本,人物,图像和历史》[C].中国藏学出版社,2013年.
  • 3Cathy Cantwell and Rob Mayer, Enduring myths:sm Pommaret, Franc ise and Jean-Luc Achard (eds), Tibetan S ( Langues et Cultures de l 'AireTib4,aines , CNRS , Paris ), Vo rang, rabs and ritual in the Dunhuang texts on Padmasambhava, in tudies in Honor 1.15,November 2.
  • 4Dalton J, The Early Development of the Padmasambhava Legend in Tibet : A Study of IOL Tib J 644 and Pelliot Tibetain 307,Journal of the American Oriental Society, 2004,124(4) :pp. 761-62.
  • 5George N. Roerich, The Blue Annals ,Motilal Banarsidass, 1988,p. 381.
  • 6魏文.《11-12世纪上乐教法在西藏和西夏的传播——以两篇西夏汉译密教文书和藏文教法史为中心》[D].中国人民大学博士论文,附表.
  • 7George N. Roerich, The Blue Annals, Motilal Banarsidass, 1988, p. 227, p. 38 l.
  • 8the Collected Works of Bu- ston, 28 vols, edited by Prof. Dr. Lokesh Chandra from the collections of raghuvira, New Delhi:International Academy of Indian Culture, 1965-t971 ,Part. 6(Cha) ,pp. 100-101.
  • 9Vitali, Roberto. "Saskya and the mNga' risskorgsum legacy: The Case of Rinchenbzangpo's Flying Mask. "Lungta 14,2001, p. 22.
  • 10Sobisch, Jan Ulrich, Hevajra and Lain' bras Literature of India and Tibet : As Seen Through the Eyes of A-mes-zhabs,University of Copenhagen, 2008, p.46.

共引文献5

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部