期刊文献+

骨架法:一种适用于指导中国学生段落及文章写作的交际语言教学法

The Skeleton Method: A Communicative Language Teaching Approach to Teaching Paragraph and Essay Writing to Chinese Students
下载PDF
导出
摘要 中西方学生在段落或文章写作中拥有不同的语言习惯和写作方法。2006年,美国加州对外英语教学协会(CATESOL)上,一篇题为《为什么我写的英文文章那么中国化》(Why Does My English Writing Sound so Chinese)的演讲引起与会者的关注,这是一篇值得所有中国学生的英文写作教师阅读的文章,它通过对比的方法,深刻剖析了中西方写作方法的区别。在文章所论述的诸多不同点中,最重要的一点是中西方文章结构的差异——在文章的开头部分,西方作家倾向于用一个包含清晰论点或主旨的导论作为文章的开头,中国作家则通常在文章开头略微提及主旨;在文章的主体部分,西式文章通常由几个直接支持文章主旨的段落组成,中式文章则对首段进行适当扩展;在文章的结尾部分,西式文章通常对文章主旨进行再次陈述,并以此作结,中式文章则通常对文章进行宽泛的陈述,为读者留白,并在此基础上对文章主旨进行适当升华。
作者 贾斯汀.曼德斯 Justin Mendes
出处 《世界教育信息》 2018年第14期57-60,71,共5页 Journal of World Education
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部