期刊文献+

浅析中医术语英译中文化缺失的补偿策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 我国中医的治疗原则、症治方式和众多的药物在传承中不断得以发扬光大,在世界范围内的影响力也越来越大,中医的文化成果走上世界,也是当代中国增强文化自信的重要体现。由于中西方文化思维的差异性、中西治疗原则的独特性、专业术语存在语义差别等原因,中医术语在英译的过程中很容易出现文化缺失,这就需要引起相关翻译人士的注意,中医术语在英译过程中进行信息补偿时应遵循简洁性、自然性、会意性等原则,采取有效措施进行信息补偿,让中医术语顺利转换为英文词语,让西方医学界便于理解和接受中医文化。
作者 袁福 赵丹丹
出处 《科技资讯》 2018年第9期185-185,187,共2页 Science & Technology Information
基金 2016年度黑龙江经济社会发展重点研究课题(外语学科专项) 项目名称:中医术语英译的文化缺失现象及补偿策略研究(项目编号:WY2016112-C)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

  • 1朱建平.中医术语规范化与中医现代化国际化[J].中华中医药杂志,2006,21(1):6-8. 被引量:60
  • 2Татаринов В. А. Обцее Термшюведение: Энциклопедический Оюварь / В. А. Татаринов / Российское терминологическое общество РоссТерм[М]. Московский Лицей, 2006: 82.
  • 3I Лейчик В. м Терминоведение : предмет, метод, crpyктypa [М]. Белоcrок: Издательство Белостокского университета, 2007: 100 -101.
  • 4Романова Н П Язык науки как результат и источник познания [ С J/ /Татаринов В. А История отечecrвениоro терминоведения ( томзэ . Москва: Московский Лицей, 2003 :218.
  • 5Алексеева Л М Метафоры, которые мы выбираем (опыт описания индивидуальной концепгосферы) / л. М. Алексеева [С ]/ / любовью к языку: сб. науч Ч'Удов. - М Воронеж: ия РАН,Воронеж;roc.ун-т, 2002: 293.
  • 6Алексеева л. М. Философия термина в русской традиции [ С] / /Терминология и знание. Материалы n Международного симпозиума. Москва, 2010: 18.
  • 7郑述谱,叶其松.从认知术语学角度看中医术语及其翻译[C]//世界中医药学会联合会翻译专业委员会第三届学术年会论文集,2012:107.
  • 8王永炎,刘保延,张启明,杨炳忻.中医临床疗效评价的关键科技问题——香山科学会议第368次学术讨论会综述[J].北京中医药大学学报,2010,33(12):797-800. 被引量:24
  • 9杜庆元.具象、抽象、意象谈[J].淮北师范大学学报(哲学社会科学版),1993,25(2):120-123. 被引量:2
  • 10刘天君.具象思维是中医学基本的思维形式[J].中国中医基础医学杂志,1995,1(1):33-34. 被引量:27

共引文献72

同被引文献28

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部