摘要
韩东的诗歌与中外诗歌传统相对疏远,与翻译小说、绘画、影视却关系密切。在诗歌思想和叙述方式方面,韩东受萨特、加缪、勒·克莱齐奥等人小说的熏染较深。在思想方法、美学追求、艺术特色方面,画书画册的阅读欣赏、素描速写的美术实践对韩东的诗学思想和创作也产生了较大影响。影视题材、蒙太奇、剧本故事元素也巧妙地移入了他的诗歌创作。在新诗西化与民族化主张此消彼长、走向融合的过程中,韩东自20世纪80年代初便打破文学体裁和艺术门类的壁垒,坚持博采众长和自由创造,不仅显示了前瞻广博的艺术视野和独立可贵的探索精神,而且在跨艺术交流方兴未艾的当下,对诗歌未来的发展具有典型的启发和示范意义。
Han Dong′s poems are relatively remote with Chinese and foreign poetic tradition,but close to translated novels,paintings,and film and television.In terms of poetry thought and narrative mode,Han Dong has been deeply influenced by the novels of Sartre,Albert Camus and JMG Le Clezio.In thought methods,aesthetic pursuit and artistic features,reading and appreciating the picture books and albums and the practice of sketches also have had a great influence on Han Dong′s poetic thought and creation.The film and television theme,montage,and the story element of the play also have skillfully infiltrated into his poetry creation.In the time when the westernization and nationalization of new poetry advocated the integration,since the 1980s,Han Dong has been working to break the boundary between literary genre and artistic class,insisting on learning widely from others′strong points and creating freely,which not only shows a forward-looking art vision and valuably independent exploration spirit,but also has typical demonstration and enlightening significance to the future development of new poetry when cooperation and communication across the arts are in the ascendant.
出处
《中州学刊》
CSSCI
北大核心
2018年第8期148-152,共5页
Academic Journal of Zhongzhou
基金
河南省哲学社会科学规划项目"实践性主体视域下的七月诗派诗论研究"(2015CWX038)
关键词
韩东诗歌
艺术渊源
小说
绘画
影视
Han dong′s poems
artistic origin
novel
painting
the film and television