期刊文献+

汉越动物成语的文化内涵差异对比分析——兼谈B1级汉语水平的越南学生汉语成语教学 被引量:2

A Comparative Analysis of Cultural Connotations of Animal Idioms in Chinese and Vietnamese——Also on the Chinese Teaching of Idioms to Students of B1 Chinese Level
下载PDF
导出
摘要 语言是民族文化的载体,也是反映该民族文化的一面镜子。通过分析一个民族的语言特点,或多或少我们能了解到这个民族人民的生活方式和思维方式。不同的民族会使用不同的语言,不同的民族会有不同的文化背景,所以两种不同的语言就会反映出两个国家不同民族文化的不同。汉语作为中国人所使用的语言与作为越南人所使用的语言——越南语也不例外。因此,就汉语与越南语进行的对比工作有助于揭示中越两国之间的文化差异。 Language is not only a carrier of ethnic culture,but also a mirror that reflects the culture of the nation.By analyzing the linguistic characteristics of a nation,we can more or less understand the way of life and the mode of thinking of this ethnic people.Different countries will use different languages,just like different countries will also have different cultural backgrounds.Therefore,two different languages will reflect the differences between the cultures of two countries.As a kind of language used by Chinese people,Chinese is just like the Vietnamese language used by Vietnamese people.Therefore,the comparison between Chinese and Vietnamese can help reveal the cultural differences between China and Vietnam.
出处 《现代语文》 2018年第7期146-150,共5页 Modern Chinese
关键词 汉语 越南语 动物成语 文化 对比 Chinese Vietnamese Animal Idioms Culture Comparison
  • 相关文献

参考文献1

共引文献24

同被引文献44

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部