期刊文献+

论《台北人》中英对照版的中国传统文化内容传播 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 《台北人》是一部反映20世纪50年代大陆人去台湾生活的心理面貌的小说集。白先勇组织成立翻译小组,承担该书的英文翻译工作,在其推动下,《台北人》中英对照版问世。该书具有极高的文学价值与翻译研究价值,极大地促进了中国传统文化传播与东西方文化交流,给读者带来了阅读乐趣。
作者 谢璐
出处 《出版广角》 CSSCI 北大核心 2018年第16期82-84,共3页 View on Publishing
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献8

  • 1王晋民,邝白曼.台湾与海外作家小传[M].福州:福建人民出版社,1983.
  • 2王廷相.与郭价夫学士论诗书[A].王氏家藏集(卷28)[M].台湾:伟文图书出版社有限公司,1976.
  • 3胡菊人.与白先勇论小说艺术[A].白先勇文集(第四卷)[M].广州:花城出版社,2000.
  • 4白先勇.游园惊梦[A].白先勇文集(第二卷)[M].广州:花城出版社,2000.
  • 5白先勇.梁父吟[A].白先勇文集(第二卷)[M].广州:花城出版社,2000.
  • 6白先勇.社会意识与小说艺术[A].白先勇文集(第四卷)[M].广州:花城出版社,2000.
  • 7白先勇.蓦然回首[A].白先勇文集(第四卷)[M].广州:花城出版社,2000.
  • 8白先勇.树立我们文化的新模式[A].白先勇文集(第四卷)[M].广州:花城出版社,2000.

共引文献3

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部