期刊文献+

“翻译暴力”成因分析

下载PDF
导出
摘要 韦努蒂"翻译暴力"带给翻译界新的视角和启迪,同时也引发翻译界的争论和思考。笔者试图从文化差异、国家政治意识、译者主体性、翻译策略的角度分析"翻译暴力"的成因。笔者认为文化差异、国家政治意识在翻译过程是不可回避的因素,因此"翻译暴力"不可避免。
出处 《英语广场(学术研究)》 2018年第9期10-12,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献133

共引文献1959

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部