期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英美文化差异对英美茶文学作品翻译的影响
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文首先就英美文化与我国文化的差异之处进行了分析比较,接着对当前英美茶文学作品翻译存在的问题进行了说明,最后在此基础上就英美文化差异对英美茶文学作品翻译的影响提出了相关看法。
作者
周媛
机构地区
江西中医药大学人文学院
出处
《福建茶叶》
2018年第12期522-522,共1页
Tea in Fujian
基金
2016年江西省高等学校教学改革研究课题成果
基于<江西中药资源总论>翻译的"工作坊"模式在英语教学中的应用研究。课题编号:JXJG-16-12-15
关键词
英美文化
文化差异
英美茶文学作品
英汉翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
TS971 [轻工技术与工程]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
5
共引文献
176
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
丁硕.
中西方文化差异对文学作品翻译的影响及翻译原则[J]
.英语广场(学术研究),2015(12):10-11.
被引量:7
2
吕俊.
文学翻译:一种特殊的交往形式——交往行为理论的文学翻译观[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(1):63-66.
被引量:11
3
辛俊武.
中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2009,25(5):62-65.
被引量:37
4
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
5
付文慧.
翻译家朱虹:中国“漫游者”的声音--兼观中国文学英译理论与实践之得失[J]
.解放军外国语学院学报,2014,37(4):122-128.
被引量:6
二级参考文献
42
1
徐来.
在女性的名义下“重写”——女性主义翻译理论对译者主体性研究的意义[J]
.中国翻译,2004,25(4):16-19.
被引量:148
2
胡超.
文化思维模式差异对跨文化交际的影响[J]
.外语教学,1998,19(2):18-23.
被引量:35
3
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
4
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:233
5
何玉敏.
汉英文化差异之我见[J]
.中州大学学报,2005,22(3):65-67.
被引量:10
6
王秉钦.文化翻译学[M].天津:南开大学出版社,2007.
7
Mona Baker. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. London and New York: Routledge, 1998.
8
哈贝马斯.后形而上学思想[M].上海:译林出版社,2001..
9
Bonnie S. McDougall.
Literary Translation:The Pleasure Principle[J]
.中国翻译,2007,28(5):22-26.
被引量:54
10
乐金声.欠额翻译与文化补偿[J].中国翻译,1999,(2):18-18.
共引文献
176
1
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
2
张景华.
从文学翻译的倾向性论复译的必要性——以《哈克贝利·芬历险记》的两种译本为例[J]
.北京第二外国语学院学报,2006,28(8):14-18.
被引量:4
3
肖辉.
回眸近十年中国译界学者之研究[J]
.国外理论动态,2008(5):92-94.
被引量:1
4
王冬梅.
文学中的变异现象及其翻译[J]
.天津城市建设学院学报,2008,14(3):228-230.
5
杨瑞玲.
从翻译伦理的角度看陌生化作品的翻译[J]
.时代文学,2009(10):31-32.
6
杨永春,徐显静.
接受美学和影视片名意译[J]
.电影评介,2007(8):56-57.
被引量:3
7
张宁.
浅谈翻译中归化和异化的对立统一[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(5).
8
黄晓佳.
《哈克贝利·芬历险记》文本翻译的功能主义分析[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2004(4):146-149.
9
张威.
功能语言学关照下的翻译形式等效——《游子吟》英译文的及物性剖析[J]
.当代外语研究,2010(5):18-22.
被引量:12
10
黄瑞霞.
浅谈陌生化再现在隐喻翻译中的应用[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(2):227-228.
1
常丽强.
多元视角下的文学翻译与发展[J]
.短篇小说(原创版),2018(6Z):47-48.
福建茶叶
2018年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部