摘要
衢州是孔子嫡系后裔的世居地, 800多年来,南孔文化逐步形成、发展和兴盛。当前,衢州正在推进南孔文化的发展,打响"南孔圣地、衢州有礼"城市品牌,建设"一座最有礼的城市"。为了有效体现"南孔圣地、衢州有礼"的文化内涵,本文从翻译目的论的策略进行研究,以实现译文的预期目的和交际作用。
Quzhou is where the descendants of the Confucius living.During the past800years,the Southern Confucianism Culture has experienced the steps of forming,developing and flourishing.Today,the Quzhou government is struggling to push forward the development of the Southern Confucianism Culture and to establish the city brand as“The home of southern Confucianism”and“a city of virtue”.In order to explore the connotation of the city brand,this essay researches from the perspective of Skopos Theory to realize the translation purpose and communicative function.
作者
叶美丽
汪友菊
YE Mei-li;WANG You-ju(Quzhou College of Technology,Zhejiang Quzhou 324000,China)
出处
《科技视界》
2018年第29期34-35,共2页
Science & Technology Vision
基金
衢州职业技术学院2014年衢州职业技术学院横向课题"浙江灵动广告公司翻译"项目成果(QZYH1501)
关键词
南孔文化
衢州有礼
翻译
目的论
The Southern Confucianism Culture
A city of virtue
Translation
Skopos Theory