摘要
明清时期的商洛地方志文献中屡屡出现望文生义的错误,见到古代文献提到的地名人名中有"商""洛"或"丹"字出现时,便认定与商洛有着直接关系。造成此类错误的主要原因是志书在编撰上受官府为地方扬名目的、意志的影响,同时也和志书编撰者个人的史学常识及研究方法等因素之间有着紧密联系。
The phenomenon of taking words into Literature frequently appeared in the Ming and Qing Dynasties'local chronicles,which assumed that the certain geographic and people had a direct relationship with Shangluo as long as its name included"Shang","Luo","Dan".The main cause of this phenomenon is government,which interfere the compiling of the chronicles with the purpose of making name for local places,additionally,it also has a close relationship with some kinds of elements,such as the personal historical sense and research methods of the writers.
作者
余力
余方平
YU Li;YU Fang-ping(Library of the Shangluo University, Shangluo 726000, Shaanxi;School of Humanities, ShangluoUniversity, Shangluo 726000, Shaanxi)
出处
《商洛学院学报》
2018年第6期71-75,共5页
Journal of Shangluo University
关键词
商洛
地方志
望文生义
Shangluo
local chronicles
literal interpretation