期刊文献+

目的论视角下的广告英语翻译策略 被引量:5

Advertising English Translation Strategy from the Perspective of Teleology
下载PDF
导出
摘要 广告英语是一种实用文体,具有特殊的文体功能。广告英语翻译更是一种特殊的文本翻译。结合广告英语的语言特色,探讨在目的论翻译指导下的广告英语翻译方法和策略,即直译法、意译法和创造性翻译等方法,旨在实现广告英语的功能,激发读者的购买行为。 The advertising English is a practical style with special stylistic function.Advertising English translation is a special kind of text translation.Based on the linguistic characteristics of advertising English,this paper discusses the methods and strategies of advertising English translation under the guidance of teleological translation,namely,literal-translating method,meaning-translation method and creative translation,aiming to realize the function of advertising English and stimulate the buying behavior of readers.
作者 朱燕华 Zhu Yanhua(Wuxi Vocational College,Wuxi 214028 Jiangsu)
出处 《黄冈职业技术学院学报》 2018年第6期79-82,共4页 Journal of Huanggang Polytechnic
关键词 广告英语 翻译策略 目的论 Advertising English Translation strategy Teleology
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献32

共引文献486

同被引文献30

引证文献5

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部