摘要
本研究在吉迪恩·图里翻译规范理论的框架下,通过解析翻译家苏曼殊所处的历史背景,对比苏曼殊和拜伦的人生经历以及人文思想,剖析苏曼殊的翻译目的和翻译思想,并通过分析评论家们的翻译评论,以及译者在选择文本类型等方面所考虑的因素重构初始规范和起始规范。
出处
《辽宁广播电视大学学报》
2018年第4期42-43,共2页
Journal of Liaoning Radio & TV University
基金
2017-2018年度珠海市哲学社科规划课题:"苏曼殊翻译作品和翻译思想的描述性研究"(2017YBC155)