期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
余光中自译诗作《当我死时》的互文性研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自译是一种特殊的翻译现象,在翻译研究中一直备受关注。本文以余光中诗作《当我死时》的英文自译本为例,从互文性视角探究原作与其他文本的互文现象,以及诗人在自译该诗作的过程中对原作这些互文现象的取舍和翻译策略的选择。
作者
申雨夕
机构地区
武汉大学外国语言文学学院
出处
《文教资料》
2019年第1期12-14,共3页
关键词
自译
互文性
诗歌翻译
余光中
《当我死时》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
4
共引文献
130
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
胡湘雨.
《台北人》自译的翻译策略探究[J]
.哈尔滨学院学报,2017,38(9):99-103.
被引量:4
2
李颖.
自译实践对译者的启示——以余光中诗歌自译为例[J]
.海外英语,2012(7X):135-136.
被引量:1
3
王梦恬.
互文性视角对自译研究的启示--以叶君健英文小说《山村》为例[J]
.广东外语外贸大学学报,2016,27(3):90-97.
被引量:2
4
辛斌.
语篇研究中的互文性分析[J]
.外语与外语教学,2008(1):6-10.
被引量:127
二级参考文献
42
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1453
2
穆雷.
余光中谈翻译[J]
.中国翻译,1998(4):38-42.
被引量:25
3
叶君健.
翻译也要出“精品”[J]
.中国翻译,1997(1):30-31.
被引量:27
4
巴赫金 白春仁译.文本、对话与人文[C].石家庄:河北教 育出版社,19988..
5
蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003..
6
Allen, G, lntertextuality[ M ]. London: Routledge ,2000.
7
Bokhtin, M. M. The Dialog& Imagination: Four Essays [ M ]. Austin TX: University of Texas Press, 1981.
8
Barthes, R, Image-Music-Text [ M ], London: Fontana, 1977.
9
Bell,A, The Language of News Media[ M], Oxford:OUP,1991,
10
Culler, J. The Persuit of Signs: Semiotics, 1.2terature, Deconstruction [ M ]. London : Routledge and Kegan Paul, 1981.
共引文献
130
1
景怀斌,张善若.
作为文本分析方法论的“文史哲”:意图与框架[J]
.中国社会科学评价,2021(1):111-121.
被引量:6
2
赵瑶瑶.
公益性广告《杀手之家》的多模态互文性分析[J]
.现代交际,2020(11):93-94.
3
王泽熙,潘利锋.
商务英语阅读教学语篇中的互文性研究[J]
.山西能源学院学报,2023,36(4):43-45.
被引量:1
4
王加林,刘如梦,戴凤霜.
基于“双层—五步”框架的话语互动分析——以学而思公众号推文为例[J]
.话语研究论丛,2022(1):120-132.
被引量:2
5
张晨.
互文性视角下的广告语篇分析[J]
.长春理工大学学报(高教版),2009(4):130-131.
被引量:3
6
鲁硕.
从互文性看翻译过程中的意识形态[J]
.外语与外语教学,2008(12):46-48.
被引量:6
7
侯福莉.
英语新闻语篇中的互文性与语义隐含[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2008,30(6):123-124.
被引量:1
8
姜晓光.
互文性理论视角下的大学英语阅读教学[J]
.学理论,2010(6):188-189.
被引量:1
9
侯福莉,王淑花.
英语新闻语篇中的“异声同啸”与语义隐含——批评话语分析的视角[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2010,32(2):150-151.
被引量:1
10
孙桂英.
互文性理论视角下的新闻语篇分析[J]
.东北农业大学学报(社会科学版),2010,8(4):62-66.
被引量:4
1
张麟.
互文性与舞剧叙事的关系[J]
.民族艺术研究,2018,31(6):135-139.
被引量:2
2
李征.
维勒贝克文学作品研究综述[J]
.外国文学动态研究,2018(6):80-89.
被引量:1
3
邓婷婷.
在中国网络文学外译中感受在场的身体——以“武侠世界”捐助更翻为例[J]
.武夷学院学报,2018,37(10):57-60.
4
孙洁,王燕.
互文性视角下巴塞尔姆小说《白雪公主》的解读[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2018(11):109-110.
被引量:1
5
黄汉华.
《音乐符号意义生成之行为模式及互文性研究》之引论[J]
.当代音乐,2019(1):7-8.
被引量:2
6
郜菊.
国外翻译研究中的符号学方法探索[J]
.西安外国语大学学报,2018,26(4):78-83.
被引量:4
7
晁奕爽.
《当我们死者再生时》中的第三境界[J]
.艺术评鉴,2018,0(23):156-157.
8
师慧敏.
《骆驼祥子》俄译本中老北京方言翻译的文化关联与文化传递[J]
.北方文学(下),2018,0(12):198-201.
9
姜奕.
论互文性与总统就职演说的文化传输[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(12):56-57.
10
直安丽.
卡尔维诺创作视角下试析《茫茫藻海》[J]
.校园英语,2018,0(49):251-252.
文教资料
2019年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部