期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
生态翻译理论与中国文化特色词的翻译——以《习近平谈治国理政》第二卷中的英译为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以《习近平谈治国理政》第二卷为语料,从生态翻译学的三维(语言维、交际维、文化维)角度对比中文跟英文版本,研究习近平讲话中中国文化特色词的英译策略。研究发现英译版本中对中国文化特色词的翻译为从事翻译工作的人员提供了很好的借鉴,有助于世界更深刻地了解中国国情。
作者
刘付婷
机构地区
广东金融学院
出处
《文教资料》
2019年第1期27-28,9,共3页
关键词
《习近平谈治国理政》
中国文化特色词
生态翻译学
三维原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
74
参考文献
5
共引文献
1364
同被引文献
41
引证文献
2
二级引证文献
7
参考文献
5
1
谭淑文.
阿瑟·韦利英译《诗经》的生态翻译学解读[J]
.宜春学院学报,2011,33(6):158-160.
被引量:3
2
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:290
3
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1180
4
郑述谱.
术语的定义[J]
.术语标准化与信息技术,2005(1):4-11.
被引量:28
5
刘爱萍.
生态翻译学视角下桂林景区景点名称翻译研究[J]
.教育观察,2014,3(4):88-90.
被引量:6
二级参考文献
74
1
张明权.
二元对立翻译观的文化解构[J]
.北京第二外国语学院学报,2005,27(2):6-9.
被引量:8
2
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
3
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
4
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
5
胡庚申.翻译适应选择论初探[Z].国际译联第三届亚州翻译家论坛宣读,香港,2001.
6
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
7
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
8
Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
9
Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
10
Derrida, Jacques. La voix et lephenomene [M]. Paris: PUF, 1967.
共引文献
1364
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:3
4
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
5
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
6
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
7
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
8
李桐桐.
生态翻译学理论视角下《茅屋为秋风所破歌》两版译文对比——以许渊冲、宇文所安译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):3-5.
9
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
10
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
同被引文献
41
1
卢小军,陈境染,韩思祺.
《习近平谈治国理政》的全球传播地图——基于OCLC馆藏数据的视角[J]
.当代外语研究,2020(1):91-101.
被引量:7
2
陈双双.
习近平治国理政思想在英国的传播研究[J]
.中北大学学报(社会科学版),2018,34(6):22-26.
被引量:3
3
朱义华.
外宣翻译的新时代、新话语与新思路——黄友义先生访谈录[J]
.中国翻译,2019,40(1):117-122.
被引量:47
4
王寅.
后现代哲学视野下的体认语言学[J]
.外国语文,2014,30(6):61-67.
被引量:201
5
管永前.
《习近平谈治国理政》海外传播效果初探——以海外馆藏为例[J]
.对外传播,2015(9):54-56.
被引量:14
6
窦卫霖.
试析《习近平谈治国理政》对外传译的成功模式[J]
.对外传播,2016(3):16-18.
被引量:17
7
林榕,林大津.
政治文献英译:文化翻译观——以《习近平谈治国理政》英译本为例[J]
.东南学术,2016(6):235-240.
被引量:46
8
袁周敏,刘环环.
国际中介语语用学研究动态可视化分析[J]
.外语教学与研究,2017,49(3):456-463.
被引量:17
9
田海龙.
作为社会实践的翻译——基于批评话语分析的理论思考与方法探索[J]
.外语研究,2017,34(3):60-64.
被引量:56
10
黄琦瑶,蒋润园,林玥.
《习近平谈治国理政》中人称代词显化研究[J]
.疯狂英语(理论版),2017(2):187-189.
被引量:7
引证文献
2
1
栗慧敏,牛桂玲.
中央文献翻译与传播研究的现状与趋势——以《习近平谈治国理政》为例[J]
.民族翻译,2021(4):22-32.
被引量:7
2
范晶晶,范佳星.
生态翻译理论视角下《活着》韩译策略探析[J]
.今古文创,2023(14):118-120.
二级引证文献
7
1
龚韵洁.
外宣语境下国家领导人演讲所引古诗文的构建、翻译与传播——以《平“语”近人》西班牙语版为例[J]
.民族翻译,2022(1):5-13.
被引量:2
2
郝若鸿,郑翎婷,殷健.
政治外宣文本中隐喻的英译策略研究--以《习近平谈治国理政(第一卷)》为例[J]
.考试与评价,2022(2):59-64.
3
冯小宸,朱义华.
《习近平谈治国理政》用典翻译的文学性效果研究[J]
.民族翻译,2022(6):29-36.
被引量:3
4
杨安文,张文莉,谭瑶.
党的十八大以来《习近平谈治国理政》翻译研究综述[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2023,24(6):1-18.
被引量:5
5
戴若愚,王玥月.
党的“十九大”以来《习近平谈治国理政》翻译研究综述[J]
.译苑新谭,2023,4(2):128-140.
6
高冲.
基于核心期刊的中央文献翻译研究学术图景分析——基于CiteSpace的文献计量可视化分析(1993—2022)[J]
.中州大学学报,2024,41(1):95-99.
7
董赛金.
《习近平谈治国理政》第四卷用典法译与传播--“三化”论视角[J]
.大学(思政教研),2024(6):165-168.
1
王娜.
从生态翻译理论看《黄帝内经》英译本的归化与异化趋势[J]
.中医药导报,2018,24(23):131-133.
被引量:4
2
商莉君.
框架语义理论对创造性英译策略的启示[J]
.校园英语,2018,0(44):236-236.
3
李发根.
唐代咏物生态诗篇《在狱咏蝉》与语类翻译[J]
.西安外国语大学学报,2018,26(4):89-91.
4
关乐乐,南华.
外宣翻译中译者主体性分析——以十九大热点词为例[J]
.大学英语教学与研究,2018,57(6):48-53.
5
郝会肖.
《召树屯》中傣族谚语的文化内涵及英译研究[J]
.牡丹江大学学报,2019,28(1):91-93.
6
张汨.
汉语古诗英译体系简化策略之增添法研究[J]
.外国语文,2018,34(6):25-31.
被引量:7
7
徐宁.
目的论视域下红色旅游文本英译失误及防范策略——以安徽省为例[J]
.洛阳师范学院学报,2018,37(12):35-38.
被引量:1
文教资料
2019年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部