摘要
井上翠是日本明治至昭和时期的汉语学者、日本汉语教育事业的开拓者之一,所著汉日、日汉字典在近代日本汉语学界被视为权威。其中《井上日華新辭典》的成书研究中,学界都曾提及原稿《日清語辭典》,但从未涉足考察。《日清語辭典》一直作为孤本藏于日本山口大学。考析了《井上日華新辭典》的手写原稿《日清語辭典》,探明其成书始末、字典体例,并与出版本对比、厘清其内容变化、试探其史料价值。
Yinoue Midori,a scholar of Chinese language,is one of the pioneers of Chinese language education during the Meiji and Showa periods in Japan.His Chinese-Japanese and Japanese-Chinese dictionaries were regarded as authorities among Chinese learners in modern Japan.Though mentioned in most research on the compilation of his Inoue Nikka Jiten,Nisingo Jiten,the manuscript of this dictionary,has not been studied.This manuscript has been collected in Yamaguchi University as the only copy extent.Based on the analysis of the manuscript,this study makes clear its compilation process and style,and then compares it to the published version to find out the differences and demonstrate its historical value.
作者
王雪
Wang Xue(College of Foreign Studies,Jiaxing University,Jiaxing,Zhejiang 314001)
出处
《嘉兴学院学报》
2019年第1期81-86,共6页
Journal of Jiaxing University
关键词
井上翠
时文
东亚经济研究
《日清語辭典》
Yinoue Midori
writing style in a certain period
study of East Asia economy
Nisingo Jiten