期刊文献+

《鲁滨逊漂流记》:一个帝国主义文本的好莱坞转化

Robinson Crusoe: A Hollywood Reading of an Imperialistic Text
下载PDF
导出
摘要 丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》自18世纪初诞生以来,经过无数次的艺术和媒介转化,其中着墨最多的无疑是文本的"帝国主义"色彩。本文选取三部拍摄于不同时期的以《鲁滨逊漂流记》为蓝本的好莱坞影片,来探讨鲁滨逊故事中的帝国主义话语,在当代西方世界的文化产品中如何流转与嬗变;对影片进行文本细读后发现,帝国主义话语仍然存在于西方世界的文化语境中,只是讲述者从英国变为美国,讲述渠道从小说扩展到了电影,讲述方式则更加隐蔽和暧昧,并且被赋予鲜明的时代特色。而这一现象的背后,则是文化与帝国主义之间的深层勾连。 Written in the early 18 th century, Daniel Defoe’s Robinson Crusoe has numerous adaptations, most of which focusing on its imperialist color. This article takes three film adaptations to discusses how the imperialist discourse in the story has evolved in Western cultural products. Imperialist discourses still exist in the Western context, only changing its narrator from the Great Britain to the United States, its media from novels to movies, its style more subtle and modern, all indicating the deep connection between culture and imperialism.
作者 张文琪 ZHANG Wen-qi
出处 《文化艺术研究》 CSSCI 2018年第4期110-115,共6页 Studies in Culture and Art
关键词 《鲁滨逊漂流记》 帝国主义 互文 好莱坞电影 Robinson Crusoe imperialism intertextuality Hollywood movies

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部