摘要
《东医宝鉴》进入世界记忆遗产,构建在跨文化传播基础上。为挖掘韩医药学跨文化传播成功的内在原因,有必要梳理韩医药国内外发展历程,厘清其"正体性"构建的具体举措和途径。近年来,韩医药在传播过程中,分别从国内社会语境和国外社会语境两个维度采取了大量措施和宣传手段以达到实现"正体性"构建的目的。本文从社会语境理论出发探究了韩医药学"正体性"构建的动因与模式,期待为中医药发展提供借鉴。
“Treasured Mirror of Eastern Medicine”entered“Memory of the World”and was built on the basis of cross-cultural communication.In order to explore the internal reasons for the successful cross-cultural promotion of Korean Traditional Medicine,it is necessary to sort out the history of development of Korean Traditional Medicine at home and abroad,and to clarify the specific measures and approaches for the construction of Korean Traditional Medicine.In fact,ROK adopted a large number of measures and propaganda methods from the two dimensions which are domestic and foreign social contexts to achieve its purpose of“Regularity”construction in the process of Korean Traditional Medicine dissemination.This article explores“Regularity”construction of Korean Traditional Medicine from the perspective of social context theory and provides reference to Chinese Traditional Medicine.
作者
朱龙
Zhu Long(School of Oriental Languages and Culture,Xi'an International Studies University)
出处
《当代韩国》
2018年第4期54-63,共10页
Contemporary Korea
基金
西安外国语大学研究生科研基金资助项目(No:syjs201775)成果之一
关键词
韩医药学
"正体性"构建
国内社会语境
国外社会语境
《东医宝鉴》
Korean Traditional Medicine
"Regularity"Construction
Domestic Social Context
Foreign Social Context
Treasured Mirror of Eastern Medicine