期刊文献+

敦煌佛教疑伪经词语考释五则 被引量:2

Interpretation of five words and expressions in Dunhuang Buddhist Apocrypha
原文传递
导出
摘要 敦煌佛教疑伪经中有一些不易理解的词语,前人每多误录或歧解。本文对其中的"■瀆""蔓陌""为■师所■""■""沛"等五则词语作了较为详尽的考释。"■瀆"即"薛瀆","■"为"薛"的隶变俗体;"薛瀆"为"媟嬻"的音借,指亲近。"蔓陌"当读为"慢蓦",指轻慢、冒犯。"为■师所■"应作"为恶师所误","■"为"惡"的俗讹,"■"系"悟"的俗省,"悟"又为"误"之借字。"■"为"救"之俗讹,"救头然"为佛经习语。"沛"指"倾洒",其义在晚唐以后的文献中主要用"潑"来记录。 It is generally noted that some words and expressions in Dunhuang Chinese Buddhist apocrypha may have been wrongly transcribed or interpreted irrelevantly.This paper aims to offer a detailed clarification of xuēdú(■瀆),mànmò(蔓陌),weíèshīsuǒwù(为■师所■),jiù(■)and pō(沛),and suggests that factors including vernacular writing,phonetic borrowing,and word simplification may have been the causes of these inappropriate transcription and interpretation.
作者 张小艳 ZHANG Xiaoyan
出处 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2019年第1期111-117,128,共8页 Studies of the Chinese Language
基金 全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目"敦煌疑伪经校录并研究"(200712) 上海市教委科研创新计划资助项目"敦煌文献通假字汇纂"(编号:2017-01-07-00-07-E00054)的阶段性成果
关键词 敦煌文献 佛教疑伪经 词语考释 Dunhuang manuscripts Buddhist apocrypha word annotations
  • 相关文献

同被引文献19

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部