摘要
在"一带一路"发展背景下,旅游文化传播面临最大的课题是如何在异质文化语境中实现跨文化传播。从文化休克和翻译中的文化回归角度探讨旅游文本的有效传播,以促进深层次的交流和理解,进而分享文化成果,弘扬我国悠久的历史文化。
Under the"Belt and Road"Initiative,the communication of tourism culture faces the biggest issue that how to achieve cross-culture communication in a heterogeneous cultural context.The paper explores the effective dissemination of tourism texts from the perspective of culture shock and culture return in translation,so as to promote in-depth communication and understanding,share cultural achievements,and carry forward China's long history and culture.
作者
余义兵
吴丽莹
Yu Yibing;Wu Liying(School of Foreign Studies,Chizhou University,Chizhou 247000,China)
出处
《黄山学院学报》
2018年第6期22-25,共4页
Journal of Huangshan University
基金
池州学院质量工程项目(2017XJYXM15)
池州学院校级科研项目(2016RWZ008)
关键词
“一带一路”
旅游文化
跨文化传播
文化回归
文化休克
The Belt and Road Initiative
tourism culture
cross-culture communication
culture return
culture shock