摘要
夏目漱石之于日本犹如鲁迅之于中国,是日本文学史上最杰出的作家之一。自1889年,夏目漱石从《蒙求》"孙楚漱石"典故中借用"漱石"为笔名,从此便沿用终生。究其缘起,它与作家漱石本人深厚的汉学积蕴是分不开的。对"漱石"典源的文化考证和对其个人经历、文学作品的分析,我们不难看出作家穷其一生所追求与执着的"自我本位"文化观蕴藏的是"漱石"这一名号所强调的不畏强权、不流于世俗、坚持自我的精神品质,体现了作家对"漱石"文化意象的深刻理解与认同,彰显的是作家由汉学构筑而成的文化自信。
Natsume Soseki to Japan is what Lu Xun to China, who is one of the most outstanding writers in the history of Japanese literature. Since 1889, Natsume Soseki has been using “Soseki” which he took from the allusion “SunChu Soseki” in Mongolia as his pen name along his life. And it’s attribute to Soseki’s profound accumulation of Sinology knowledge. The paper, based on the cultural research of the source of “Soseki” and the analysis of his personal experience and literary works, finds that the writer’s pursuit of “egotistic thought” in his life, which attaches great importance to spiritual merits, such as bearing witness, not secular and insisted to himself, embodying the writer’s deep understanding and recognition to the cultural image of “Soseki”, and highlighting his cultural confidence constructed by Sinology.
作者
王勇萍
赵骄阳
Wang Yongping;Zhao Jiaoyang
出处
《东北亚外语研究》
2018年第4期79-83,89,共6页
Foreign Language Research in Northeast Asia
关键词
夏目漱石
汉学
文化自信
批判
接受
Natsume Souseki
Sinology
Cultural Self-confidence
Criticism
Acceptance