摘要
跨文化交际能力的培养是高校俄语教学中的重要课题,跨文化交际的过程包括语言交际和非语言交际,两者相辅相成,缺一不可。在结合跨文化交际理论的基础上,以俄语导游与游客之间跨文化交际实践活动为例,从词汇意义与文化、语用规则与文化这两方面对比分析俄汉跨文化交际中语言交际的异同,从眼神、手势、身势、面部表情、服饰、体触行为、时间观念以及对空间的使用等方面对比分析俄汉跨文化交际中非语言交际的异同。
It is an important goal to cultivate intercultural communicative competence in college Russian teaching. The process of intercultural communicative includes verbal communication and nonverbal communication, they are complementary and indispensable. Based on the theory of intercultural communication, taking the example of intercultural communication between Russianspeaking tour guides and tourists, from the aspects of lexical meaning and cultural, pragmatic rules and culture, this paper compares and analyzes the similarities and differences of verbal communication in Russian and Chinese Intercultural Communication; The differences and similarities between nonverbal communication in Russian and Chinese intercultural communication are compared and analyzed from eight perspectives : eyes, gestures, posture, facial expressions, costumes, physical behaviors, time concepts, and the use of space. In order to promote college students' intercultural communicative competence, building new model of college Russian teaching has been a source of inspiration.
作者
李艳萍
LI Yan-ping(School of Foreign Studies, Weinan Normal University, Weinan 714099, China)
出处
《渭南师范学院学报》
2019年第2期54-60,共7页
Journal of Weinan Normal University
基金
陕西省军民融合研究基金项目:陕西省军校公共俄语教学工作的问题及对策(18JMR84)
陕西省教育科学"十三五"规划课题:信息技术环境下问题解决模式与科学融合的研究(SGH17H148)
关键词
俄汉跨文化交际
语言交际
非语言交际
俄语导游
俄罗斯游客
Russian and Chinese intercultural communication
verbal communication
nonverbal communication
Russian-speaking tour guides
Russian tourists