期刊文献+

中医药文化“走出去”政府译介模式探索及启示——以“大中华文库”《本草纲目选》为例 被引量:6

The Exploration of Government-sponsored Translation Model of Traditional Chinese Medicine and Its Implication——On Condensed Compendium of Materia Medica in Library of Chinese Classics
下载PDF
导出
摘要 以中医典籍为载体的中医药文化在海外的译介和传播,是国家机构赞助下中医药文化"走出去"的关键举措。立足"大中华文库"《本草纲目选》的英译本,在译介学和传播学的理论框架下考察其译介主体、译介内容、译介途径和译介受众,总结中医药文化在海外的政府译介模式,希望能为中医药文化成功"走出去"提供一份借鉴方案。 The translation and spreading of traditional Chinese medicine,with the classics as the media,is a key measure of“going-out”of TCM under the patronage of government.Probing into the translation subject,content,media and readers of Condensed Compendium of Materia Medica in Library of Chinese Classics in the theoretical framework of Medio-translatology and studies of communication,the paper aims at finding out the government-sponsored translation model of TCM culture,and providing a reference for the successful“going-out”of TCM culture.
作者 汪田田 杨姗姗 Wang Tiantian;Yang Shanshan(Department of Foreign Language,Bengbu Medical College,Bengbu 233030,China;Shanghai International Studies University,Foreign Language College,Shanghai,200083,China)
出处 《锦州医科大学学报(社会科学版)》 2019年第1期49-52,共4页 Journal of Jinzhou Medical University(Social Science Edition)
基金 安徽省高校重点人文社科基金项目"视域下中医药文化海外传播模式研究--以<本草纲目>英译为例"(编号:SK2018A1062) 安徽省高校重点人文社科基金项目"卓越医生培养背景下医学生学术英语素养提升策略研究"(编号:SK2018A0176)的研究成果 蚌埠医学院重点人文社科基金项目"‘一带一路’战略背景下医学文献翻译中的互文性研究"(编号:BYKY17133SkZD)
关键词 中医药文化 "大中华文库" 译介模式 《本草纲目选》 TCM culture Library of Chinese Classics translation model Condensed Compendium of Materia Medica
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献54

共引文献39

同被引文献76

引证文献6

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部