期刊文献+

基于柳永《雨霖铃》许渊冲译本的翻译美学探究 被引量:2

On Translation Aesthetics based on English Translation of Yulinling by Xu Yuanchong
下载PDF
导出
摘要 《雨霖铃》是宋代词人柳永描写离愁别绪的佳作,文章通过赏析中国著名翻译家许渊冲译本Bells Ringing in the Rain,从"三美论"角度探讨在英译过程中如何最大限度地再现该词的美学特点,传递其神韵。认为译者在翻译诗歌时,应尽可能地挖掘其美学价值,更好地将翻译美学理论与中国古典诗词相结合,展现全方位的美。
作者 蒋雯倩 Jiang Wenqian
出处 《英语教师》 2018年第24期73-76,共4页 English Teachers
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献4

共引文献12

同被引文献16

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部