期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于柳永《雨霖铃》许渊冲译本的翻译美学探究
被引量:
2
On Translation Aesthetics based on English Translation of Yulinling by Xu Yuanchong
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《雨霖铃》是宋代词人柳永描写离愁别绪的佳作,文章通过赏析中国著名翻译家许渊冲译本Bells Ringing in the Rain,从"三美论"角度探讨在英译过程中如何最大限度地再现该词的美学特点,传递其神韵。认为译者在翻译诗歌时,应尽可能地挖掘其美学价值,更好地将翻译美学理论与中国古典诗词相结合,展现全方位的美。
作者
蒋雯倩
Jiang Wenqian
机构地区
江苏科技大学外国语学院
出处
《英语教师》
2018年第24期73-76,共4页
English Teachers
关键词
翻译美学
《雨霖铃》
三美论
意境
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
12
同被引文献
16
引证文献
2
二级引证文献
2
参考文献
3
1
陈丽华.
理解“画面”把握“诗意”——《雨霖铃》画意赏析[J]
.科技视界,2016(2):247-247.
被引量:1
2
郭航乐.
诗歌翻译中音、形、意三美的再现——基于《雨霖铃》两种英译本的评析[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(3):398-399.
被引量:5
3
相福庭.
美是道德的象征——康德美学思想探析[J]
.南京师大学报(社会科学版),1998(4):83-87.
被引量:9
二级参考文献
4
1
范青.
《雨霖铃》赏析[J]
.淮南职业技术学院学报,2006,6(4):71-72.
被引量:2
2
杨宪益,戴乃迭.唐宋诗文选(英文版)[M].北京:外文出版社,2006:191-192.
3
谢诗琳.
许渊冲的诗歌翻译理论及其应用[J]
.新西部(理论版),2008(11):123-123.
被引量:3
4
张玲.
《雨霖铃》赏析[J]
.中国科教创新导刊,2014(9):173-173.
被引量:1
共引文献
12
1
张琳.
雨霖铃——五种译本之比较[J]
.文化创新比较研究,2020,4(3):62-63.
2
伏爱华.
萨特与康德的审美自由观之比较[J]
.兰州学刊,2008(4):22-24.
被引量:1
3
周学信.
家庭中幼儿健康意识的培养[J]
.科教文汇,2013(14):54-54.
4
彭菲.
休闲与审美:一种“成为人”的过程[J]
.美育学刊,2016,7(1):37-42.
被引量:1
5
孙雪.
《九日齐山登高》马礼逊译文对唐诗英译的启示[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2016,18(3):140-144.
6
李莉,万洋.
如何在逻辑学教学中强化情感教育[J]
.贵州工程应用技术学院学报,2016,34(4):53-56.
被引量:1
7
毛琦.
基于图形-背景理论评析“雨霖铃”英译本——以许渊冲与杨宪益译本为例[J]
.戏剧之家,2017(18):210-212.
被引量:2
8
徐尚.
刍议美术教育的功利性和非功利性[J]
.艺术教育,2018(19):153-154.
被引量:1
9
聂芳.
“三美论”视角下的《一剪梅》英译研究[J]
.海外英语,2019,0(9):138-139.
被引量:2
10
解登峰,谢章明.
怀特海美学思想的教育内涵及其实践启示[J]
.宁波大学学报(教育科学版),2021,43(1):38-44.
被引量:1
同被引文献
16
1
刘英凯.
许渊冲教授“音美”理论与实践质疑[J]
.深圳大学学报(人文社会科学版),1986,3(2):47-57.
被引量:12
2
许渊冲.
知之·好之·乐之·三之论——再谈发挥译文语言优势[J]
.外语与外语教学,1998(6):34-38.
被引量:38
3
许渊冲.
再谈“意美、音美、形美”[J]
.外语学刊,1983(4):68-75.
被引量:96
4
胡开宝,陶庆.
汉英会议口译中语篇意义显化及其动因研究——一项基于平行语料库的研究[J]
.解放军外国语学院学报,2009,32(4):67-73.
被引量:67
5
王中心.
汉英翻译中句法建构差异的处理——以张培基《英译中国现代散文选》为例[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2012,10(9):92-94.
被引量:1
6
余东,刘士聪.
论散文翻译中的节奏[J]
.中国翻译,2014,35(2):92-96.
被引量:14
7
胡开宝,田绪军.
中国外交话语英译中的中国外交形象研究——一项基于语料库的研究[J]
.中国外语,2018,15(6):79-88.
被引量:60
8
周领顺.
散文翻译的“美”与“真”[J]
.中国翻译,2015,36(2):117-119.
被引量:14
9
王平兴.
“政治等效”翻译:臆想还是现实?[J]
.中国翻译,2016,37(1):91-95.
被引量:17
10
许渊冲.
美之创造 贵在新颖——《莎士比亚选集》前言[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2017,31(2):1-2.
被引量:6
引证文献
2
1
汪梦婷,张顺生.
翻译美学视角下的散文英译策略——以张培基《英译中国现代散文选(一)》为例[J]
.英语教师,2019,19(14):55-59.
被引量:1
2
王芸霞,曾梦婷,方璐璐,毕冰倩.
从许渊冲的“三美”“三之”视角看习近平外交话语中的用典翻译[J]
.海外英语,2022(6):38-40.
被引量:1
二级引证文献
2
1
石晨希.
诗学节奏观下古典诗文及仿作的汉日翻译研究[J]
.汉字文化,2023(S01):269-271.
2
徐波.
郭沫若《路畔的蔷薇》及张培基英译本的功能语篇分析[J]
.郭沫若学刊,2021(1):45-49.
1
程雨婷.
为什么它是千古名句?——由柳永词《雨霖铃》中的名句说开去[J]
.科学咨询,2018,0(35):128-128.
2
刘放.
当前视觉传达设计美学探究[J]
.视界观,2018,0(04X):93-93.
3
朱莎.
基于核心素养的语文课堂情境教学示例探究[J]
.最漫画·学校体音美,2018,0(25):00186-00186.
4
仪雪.
茶文化时代下川菜英译的翻译美学研究[J]
.福建茶叶,2018,40(12):132-132.
5
毛寒,刘静茹.
宫廷剧《延禧攻略》中的传统美学探究[J]
.湖南包装,2018,33(6):61-64.
被引量:3
6
张小波.
自古多情伤别离 思辨阅读体悟情——细读《雨霖铃》导学策略[J]
.读写月报(语文教育版),2018,0(9):40-46.
7
郑丽莎,张顺生.
从“三美论”视角看《劳劳亭》的三个英译本[J]
.英语教师,2018,18(24):81-84.
8
鲍月.
中世纪北方式印度教神庙建筑与雕刻艺术[J]
.美与时代(城市),2018,0(11):33-35.
9
杨朴.
《雨霖铃》“伤别离”情感的意象化表现[J]
.玉溪师范学院学报,2019,35(1):52-56.
被引量:1
10
高世华.
以《雨霖铃》教学为例浅谈高中语文课堂设计[J]
.课外语文,2018,0(31):186-186.
英语教师
2018年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部