摘要
文章通过梳理多门学科的两岸名词对照文献,发现当前文献较少提及工作步骤及逻辑思路。接着从实际出发,介绍两岸各自的新闻学与传播学审译的组织概况、定名方式及推动方向,然后总结参与新闻学与传播学名词审定委员会所托付的两岸新闻传播学名词对照表的工作经验,包含:(1)选词思路;(2)定名步骤;(3)学科特点。
We examined the multi-disciplinary literature on the noun comparison of the both sides of the Taiwan Strait. We found that the steps of the research progress and logical reasoning of the research were seldom described in the current literature. Based on the present literature, the paper introduces the organizational profiles, naming methods and orientations of the Journalism and Communication Review and Translation committees on both sides of the Taiwan Strait, and summarizes the experience of the participants of the Journalism and Communication Committee for Terms in the form of a comparison table, which includes:(1) Reasoning of the term choice;(2)Term validation progress;(3)Subject characteristics. We hope to provide an example for the comparative work or serve as a scientific reference for the members of the China National Committee for Terms in Sciences and Technologies.
出处
《中国科技术语》
2019年第1期5-9,共5页
CHINA TERMINOLOGY
关键词
新闻学与传播学
海峡两岸
术语
journalism and communication
cross-straits
terminology