摘要
该研究拟以小型自建的中医典籍汉英双语平行语料库为辅助工具,借助现代教育技术创建中医英语线上与线下学习课堂。通过设置以语料库为指导的输入性学习、以语料库为驱动的定量分析、基于语料库的定性描述以及以语料库为参照的输出性活动等教学模块,促使学生在自主与发现式学习过程中获得二语习得与应用能力的有效提升。语料库技术及以小规模限制性在线课程(Small Private Online Course,简称SPOC)为依托的混合式教学模式为中医院校应用型外语课程体系构建提供了强大的数据支持和有效的实践策略。
With the help of Chinese-English bilingual corpus based on classics of traditional Chinese medicine as well as modern educational technology,this research attempts to create a classroom combining both online and offline study.By setting up several teaching modules such as corpus-informed input,corpus-driven quantitative analysis,corpus-based qualitative description and corpus-referred output activity,it aims at improving students'second language acquisition strategy and its application ability while they participate in those independent and discovery leaning process.Corpus technology and SPOC-based blended teaching model provide powerful data and effective strategies in the application-oriented English course of TCM universities.
作者
张蕾
ZHANG Lei(Foreign Language Department,Fujian University of Traditional Chinese Medicine,Fuzhou 350122,China)
出处
《成都师范学院学报》
2019年第1期24-28,共5页
Journal of Chengdu Normal University
基金
福建中医药大学教育教学研究项目"中医国际化视域下的SPOC+翻转课堂模式在EAP教学中的有效性探究"(XJJGY1706)
福建省卫生计生青年科研课题"文化图式视域下的<黄帝内经>英译本中文化缺省翻译策略比较研究"(2017-1-72)