期刊文献+

浅析专有名词翻译原则和策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 专有名词翻译一直是译者关注的内容,译者在翻译专有名词时,兼顾源语言以及目标读的接受度,需遵循“名从主人”、“约定俗成”以及“按名定实”三原则,合理选用“音译”、“直译”、“意译”、“音义结合”、“重命名”翻译策略。专有名词翻译策略和原则影响到译者在翻译过程中主体性的发挥和体现,为译者在专有名词翻译过程中有效地选择合适的字词提供了理论依据。
作者 汪雯雯 张莉
机构地区 安徽省合肥一中
出处 《安徽教育科研》 2018年第2期36-37,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献9

共引文献102

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部