期刊文献+

“和合”精神

原文传递
导出
摘要 最近这几天,我们隆重举行了圣经《和合本》百年纪念活动,海内外、教内外嘉宾云集,共同为“百年和合”献上感恩。会议上,有同工提问,当年为何起名“和合”?以前各宗派到中国后各自有自己的圣经译本,使用时带来诸多不便。1890年的传教士大会,决定以“圣经唯一,译本则三”为原则,同时以深文理、浅文理、官话翻译圣经。最后与会者几乎一致认同需要一个联合的官话译本,以顺应时代发展和各教会需要。
作者 计文
出处 《天风》 2019年第2期1-1,共1页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部