摘要
傣泰掸老族文学跨界传播得利于相近的地缘关系和文字的创制,其根本条件是同一文化亲缘关系和共同的佛教信仰;传播的主要渠道是对佛教经典的译介和再创作以及讲经故事的公众活动和新媒体的使用;跨界传播造就了文明圈内文学作品的重合,助推了文学品质的提升和发展。目前,傣泰掸老各族应大力借助各种媒体传播文学作品。
The cross-border spread of Dai,Tai,Shan,and Lao literature is due to a close geographical relationship and similar character creations.Its fundamental conditions are an identical cultural intimate relationship and a common Buddhism belief.The main channels of the spread are the translation and the recreation of Buddhist classics,public activities of preaching and story telling,and the use of new media.The cross-border spread leads to a literature overlap within the civilization circle,helps the improvement and development of the literature quality.Dai,Tai,Shan,and Lao now should make effort to spread their literature with the help of various media.
出处
《东南亚纵横》
2018年第6期76-82,共7页
Crossroads:Southeast Asian Studies
关键词
傣泰掸老族
文学
跨界传播
Dai,Tai,Shan and Lao
Literature
Cross-border Spread