期刊文献+

红色文化旅游用语的法语翻译论析 被引量:2

An Analysis of French Translation of Red Cultural Tourism Terms
下载PDF
导出
摘要 红色旅游文化已经成为中国特色的旅游方式,同时吸引了越来越多的外国游客。但受东西方文化差异与中法语言背景的影响,红色旅游文本翻译经常出现错误,不利于外国游客对中国文化的理解,也影响了景区对外国游客的吸引力。红色文化旅游的法语翻译问题主要是汉化现象严重,应加大资源库建设,构建培养人才的新教学体系,解决混乱、枯燥的语言现象。 The red tourism culture has become the way of tourism with Chinese characteristics, and attrac more and more foreign tourists.However, there quite often occur mistakes in the translation of red tourism texts, which is not conducive to the understanding of Chinese culture by foreign tourists due to the influence by Eastern and Western cultural differences and Chinese-French language background, and also affecting the attraction of scenic spots to foreign tourists. The French translation problem of red cultural tourism is mainly due to the serious phenomenon of Chineseization. To this end, it is necessary to strengthen the construction of resource pools, to build a new teaching system for cultivating talents, and to solve the chaotic and boring language phenomenon.
作者 潘琦 Pan Qi(Zaozhuang University, Zaozhuang 277160, China)
机构地区 枣庄学院
出处 《黑河学院学报》 2019年第1期146-147,共2页 Journal of Heihe University
关键词 红色文化 旅游用语 法语翻译 red culture tourism language French translation
  • 相关文献

二级参考文献30

共引文献8

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部