摘要
不同国家或民族,风土人情、文化底蕴、自然条件等均存在千差万别,交际中传达礼貌的方式也有诸多差异。同样的举止、手势或词汇在一个国家中被认为是礼貌的、善意的、问候性的,在另一个国家,或许意味着相反的表达含义。了解汉英文化,熟知双方礼貌用语的差异及其产生原因可以促进交流,减少因礼貌用语使用习惯不同而引起的交际失败。
出处
《广东蚕业》
2019年第1期107-108,共2页
Guangdong Sericulture
基金
河南省教育厅2019年度人文社会科学研究项目指导性计划项目<汉英礼貌用语对比研究>成果
项目批准号:2019-ZDJH-617